— А ты-то как собираешься искать нужную? — поинтересовалась Лавиния, постучав лорнетом по письму. — Об этом он написал?
— Нет, тетушка, он не сообщил мне, где именно прячется. Но Морган Боуринг получил письмо от Анака, а значит, Анак сможет привести нас к моему отцу.
— В таком случае нет необходимости держать дома столь компрометирующие письма, — подвела итог старая дева, пододвинувшись поближе к огню. Подхватив письмо со стола, она швырнула его в камин, а потом подсела к столу для завтрака. — Ну, дорогая, ешь и пей, тебе надо восстановить силы.
— У меня нет аппетита, — ответила Дерика, со вздохом сделав маленький глоточек кофе.
Мисс Лавиния уставилась на тарелку яичницы с беконом:
— Моя дорогая девочка, в тебе нет веры. До сих пор Провидение спасало моего непутевого зятя, спасет и в этот раз. Господь хранит детей, пьяниц и дураков. Едва ли нужно уточнять, дитя мое, к какой категории относится твой отец.
— Значит, вы все-таки не считаете, что он виновен? — поинтересовалась мисс Тревик, взявшись за нож и вилку.
— Не уверена. На это дело можно взглянуть и с той стороны, и с этой. Давай подождем и посмотрим. Что ты намерена делать, Дерика?
— Надо рассказать о письме Освальду и сходить вместе с ним к этому Анаку. Может, тогда нам удастся встретиться с отцом.
Приняв решение, девушка позавтракала. Несмотря на растущее беспокойство, она решила воспользоваться благоразумным советом тетушки и держать себя в руках. Спустя полчаса к ним заглянул господин Форд, и мисс Тревик рассказала ему о встрече с Морганом Боурингом и о письме. Юрист был очень удивлен, однако остался доволен тем, что узнал.
— Что ж, — кивнул он, — теперь мы наконец узнаем правду.
— Это от Ганнибала-то? — насмешливо поинтересовалась Лавиния. — Нашли кому доверять. Он расскажет все так, чтобы выставить себя в лучшем свете.
— Ему придется рассказать все, что он знает, — с мрачной решимостью объявил адвокат. — Если, конечно, он хочет спасти свою шкуру.
Мисс Куинтон уверенно кивнула и снова взялась за вязание, в то время как Дерика отправилась в свою комнату, чтобы переодеться для прогулки по болотам. Когда она ушла, старая дама оторвалась от рукоделия и внимательно посмотрела на молодого адвоката, словно хотела спросить о его дальнейших планах. Вместо ответа Освальд только тягостно вздохнул:
— Как хотел бы я посмотреть письмо, которое вы сожгли!
— Там не было ничего, о чем бы мы вам не рассказали, господин Форд, — заверила его Лавиния. — А хранить такой документ в доме весьма неразумно.
Сюда в любой момент могут нагрянуть с обыском детективы.
— Не думаю, что кто-то нагрянет. Аркл, по-моему, удовлетворился первым визитом, — возразил юрист.
— Только если он полный болван, — заметила его собеседница, тряхнула головой и принялась вязать с удвоенной энергией.
— Будем надеяться на это, хотя бы ради сэра Ганнибала, — сухо согласился Форд.
Пока они разговаривали, в комнату вернулась Дерика в плаще и шляпке, которые ей очень шли. Следом за ней вошла еще одна девушка с красивым кукольным личиком. Выглядела она очень бледной и испуганной.
— Тетя! Освальд! — объявила хозяйка дома, пропуская вперед незнакомку. — Это — миссис Боуринг, и она хочет нам что-то рассказать.
— Нет! Нет! На самом деле, мисс Тревик… — запротестовала Дженни, пугаясь еще сильнее. — На самом деле, я пришла лишь затем, чтобы узнать, что случилось с Морганом. Вчера ночью он пропал из дома. А сегодня утром я отправилась на пустоши искать его и встретила Анака, который рассказал, что отправил его с письмом к мисс Тревик.
— Да, он был здесь, но, как я уже сказала, ушел больше часа назад. Думаю, он пошел домой, — ответила Дерика.
— Нет, дома он так и не появился. К тому же я шла по ближней дороге, и если бы он отправился домой, я непременно встретила бы его, — помотала головой ее гостья.
— Тогда, вероятно, он пошел по другой дороге, которая намного длиннее, — предположила мисс Куинтон. — Так часто поступают люди со слабым разумом — делают совершено противоположное тому, что стал бы делать нормальный человек.
Дженни рухнула на стул и всплеснула руками. Выглядела она усталой и напуганной. Дерика мгновение смотрела на нее, а затем вышла и вскоре вернулась с бокалом портвейна.
— Вот, выпейте. Вам надо восстановить силы, — объявила она, повторяя слова своей тети.
— Большое спасибо, мисс Тревик, вы очень добры. Я сделаю все, чтобы вам помочь, — пробормотала усталая девушка.
— И что же вы можете сделать? — с сомнением заметила мисс Лавиния. Однако прежде чем Дженни успела ответить, вмешался Форд.
— Минуточку, — проговорил он, желая задать вопрос, который вертелся у него в голове с того момента как Дженни упомянула о своей встрече с Анаком. — А этот Хью Карни не сказал, что было в письме, которое он передал вашему мужу?
— Нет, — ответила миссис Боуринг. — Да и как он мог сделать это, сэр? Анак ведь и сам ничего не знал. Он же не стал бы вскрывать письмо, написанное мисс Стретгон.
Освальд неожиданно вскочил на ноги:
— Вы сказали, мисс Стретгон?