Читаем Коронованный череп полностью

— Я велела ему ложиться в постель, — ответила Дженни. — Подожди секундочку, мама. Я посмотрю, все ли он сделал как надо, а потом вернусь и помогу тебе раздеться.

Мария с усталым вздохом кивнула, и девушка скользнула в коридор. Сейчас, в белой ночной рубашке, она напоминала призрака. Через пару минут Дженни вернулась.

— Моргана в комнате нет! — воскликнула она обеспокоенно.

Ее мать вскочила с места и засуетилась, снова превратившись в ту деятельную женщину, какой была до визита низкорослого злодея.

— Нет в своей комнате? — она с ужасом повторила слова дочери, а потом, выхватив у Дженни лампу, побежала в залу. Вдруг сумасшедший отправился следом за ее мужем? Однако шапка и пальто Моргана оставались на месте. Неужели он ушел голым?

— Мамочка! Мамочка! — воскликнула девушка, окончательно осознав, что происходит. — Буди слуг! Мы должны найти Моргана!

Однако вместо того, чтобы послушать дочь, госпожа Крент затворила входную дверь и заперла ее на засов.

— Моя дорогая, мы все равно уже ничего не сможем сделать. Морган и раньше убегал, и, как ты должна помнить, нам ни разу не удавалось поймать его.

— Да. Он всегда возвращался под утро. Но он так давно этого не делал… Ты не думаешь?..

— Мы ничего не сможем с этим поделать, — уверенно повторила Мария. — Пойдем спать. Бедный мальчик вернется к утру.

И в самом деле, сделать ничего было нельзя. Бедный сумасшедший и раньше, бывало, бродил по ночам, а под утро возвращался весь мокрый от росы, со стертыми и израненными ногами. «Но сегодня он наверняка последует за Полуином в Санкт-Эвалдс», — решила миссис Крент и вздрогнула, вспомнив своего мужа. А ведь он мог найти в ночи смерть от рук безумца… Но почему она подумала, что Морган собирается убить Самюэля? Скорее, сумасшедший боялся его… Рассуждая подобным образом, Мария легла в кровать, но еще долго не могла уснуть, пытаясь представить себе мрачную дорогу, по которой шагал уверенный в себе Иосия-Самюэль, а вдоль обочины, в переплетении теней, за ним крался безумный Морган.

Неизвестно, почувствовала бы старая дама облегчение или разочарование, если бы узнала, что на следующее утро Иосия Полуин плотно позавтракал на кухне в доме Тревиков. Он вернулся туда без приключений, а потом отправился в свой домик, расположенный в глубине сада, и никто не заметил ни его отсутствия, ни возвращения. Теперь он вновь стал кротким и робким слугой и, естественно, не подозревал, что Морган Боуринг следовал за ним предыдущей ночью. Но даже если бы Иосия знал об этом, то был бы уверен, что умалишенный не посмеет причинить ему никакого вреда. Этот человек знал, как управлять Морганом, и мог это делать с такой ловкостью, о которой госпожа Крент и не подозревала.

Но если Полуину не было ничего известно о ночной прогулке Моргана, то Дерика о ней узнала. Она спустилась в гостиную, ожидая появления мисс Лавинии, и, просмотрев почту, подошла к окну. К своему удивлению, она увидела человека, спящего на террасе. Выйдя к нему через открытое окно, мисс Тревик осторожно коснулась его носком туфли.

Незваный гость, вскрикнув, вскочил. К ужасу Дерики, это оказался Морган Боуринг, который в ярком дневном свете выглядел особенно пугающе.

— Что вы здесь делаете? — резко спросила у него хозяйка дома.

— Я пришел… Пришел… — запинаясь, проговорил гость, дрожа с головы до ног. — Пришел увидеться с тобой.

— Увидеться со мной? — Дерика отступила в глубь комнаты, заметив в глазах безумца нездоровый блеск. — Что вы имеете в виду? Нет! Стойте где стоите, — приказала она, потому что ей показалось, что он собирается войти, а она совершенно не хотела, чтобы этот сумасшедший оказался внутри дома.

— Мне холодно, — пролепетал Морган, потирая руки. — Я пришел… Я пришел… — продолжал он, не решаясь назвать истинную причину своего визита. — Речь идет о твоем отце.

— Что вы знаете о моем отце? — спросила мисс Тревик.

Но произнесла она эти слова столь воинственным тоном, что Боуринг-младший резко сжался, словно в ожидании удара.

— Не сердись на меня, — пробормотал он. — Не бей меня, красавица.

— Я не собираюсь вас бить, — заверила его Дерика более мягким тоном, не сводя взгляда с его лица. — Что вы хотели сказать о моем отце?

— Есть хочу, — неожиданно объявил незваный гость, уставившись на столик за спиной девушки. — Есть хочу и пить.

Мисс Тревик посмотрела на Моргана. Его вид был столь жалок, что она смягчилась и вынесла ему чашку горячего кофе и кусок хлеба.

Молодой человек нетерпеливо выхватил пищу из ее рук, сел и принялся за еду. Дерика же осталась на пороге комнаты, готовая в любой момент закрыть окно, если Морган попробует выкинуть что-то опасное. Она ничуть не боялась странного гостя, но отлично понимала, что нужно вести себя осторожно, когда имеешь дело с таким существом.

— Я люблю тебя… Я люблю тебя, — бормотал Боуринг, глядя на нее с умилением собаки, одновременно жуя хлеб и запивая кофе. — Ты намного лучше Дженни.

— Чепуха! — возразила мисс Тревик. — Дженни — ваша жена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив