Мика и его кузены проводили в Хэмптоне совсем мало времени, так что Хан встречался с ними лишь на уроках. Вечера Байяр и братья Мандер предпочитали проводить в «Короне и замке» вместе с Фионой, Уилом и другими первокурсниками Мистверка, с которыми черноволосый задира состоял в дружеских отношениях. Это не удивляло, поскольку большинство чародеев приехали в школу из Фелла. Они, скорее всего, знали друг друга с самого детства.
Иногда Хан для порядка заставлял себя сходить в «Корону и замок». Когда юноша входил, в таверне воцарялась тишина. Если Алистер приближался к Мике и его дружкам, те прятали кошели подальше и хватались за амулеты.
С начала учебного года уже прошло несколько недель, и первокурсников известили о том, что в Храмовый день Абеляр даст первый ужин декана, на котором должны будут присутствовать все ученики Мистверка, мастера и преподаватели.
Хан совершенно не горел желанием снова попадаться на глаза декану. После его встречи с ней прошла всего неделя, и юноша лелеял слабую надежду, что о нем позабудут.
Он был несказанно рад тому, что красная мантия, которую он натянул перед ужином, никак не выделяла его из толпы. Хан принял ванну, сбрил с лица щетину, расчесал волосы и натер амулет до блеска замшевым лоскутом – в общем, сделал для подготовки к мероприятию все возможное.
Мистверк по особому случаю подсветили огнями. Хан и Танцующий с Огнем пересекли двор и вошли в приемный зал, который был заполнен фигурами в красных мантиях. Сегодня впервые за долгое время не шел дождь, хотя порывистый северный ветер предвещал перемены в погоде.
Слуги в костюмах с символикой Мистверка направили юношей в парадную столовую.
В передней части огромного зала выстроились длинные столы, на которых сверкало множество серебряных тарелок и чашек, однако никаких яств видно не было.
С высокого потолка свисали крупные знамена с гербами чародейских домов, включая знакомых пикирующих соколов Байяров.
Хан задумался над тем, каким мог бы быть герб его рода. Несмотря на то что все ученики были в красных школьных мантиях, некоторые набросили на них шелковые ленты с символикой своих семей, а кое-кто прикрепил и значки с вышивками, указывавшие на ученую степень. Помимо амулетов многие нацепили на себя и другие драгоценности – яркие перстни, толстые золотые цепи и браслеты. Даже в красном «оперении» Хан чувствовал себя не нарядным павлином, а самым обычным воробьем.
Юноша увидел Байяров в дальнем конце зала – они стояли в окружении других учеников. Мика заметил взгляд Хана и сказал своим приятелям что-то смешное. Фиона тоже стояла к юноше лицом. Она подняла голову и встретилась с ним глазами. Чародейка долго смотрела на него холодным, будто мрамор, взглядом, а затем повернулась к Уилу.
Хана посетило знакомое чувство тревоги, которое выражалось в покалывании между лопаток. Встреча с высокородными вельможами напоминала прогулку по Южному мосту без банды и какой-либо защиты.
Для уверенности Алистер взялся за амулет и натянул на лицо «бандитскую маску».
В одном из углов зала располагался столик с напитками, куда и направились Хан и Танцующий с Огнем, лавируя меж групп учеников и преподавателей.
Юношей окружал гул голосов. Такие слова, как «дикарь», «Тряпичный рынок», «гроза трущоб», резали слух Алистера, словно фальшивые ноты.
Хан окинул взглядом сверкающие стеклянные сосуды, бочонки и стаканы. На столе можно было найти не только эль и сидр, но также коньяк, вино и виски. Он вспомнил о Люциусе Фроусли. «Интересно, как там его самогонный аппарат? Еще в деле? И кто теперь вместо меня доставляет товар старика в Фелл?»
Хан и Танцующий с Огнем попросили по кружке сидра. «В этот вечер будет весьма непросто сохранить голову ясной».
Адам Грифон появился в зале на своем кресле с колесами и, ловко объезжая все препятствия, подкатил к столу с напитками.
«Плохо, что магистр не везде может проехать на этом устройстве», – посочувствовал преподавателю Хан, подумав о многочисленных ступенях Академии и о мощенных булыжником улицах.
Кто-то дернул Алистера за рукав, и юноша так резко развернулся, что чуть не пролил сидр.
На него глядела девушка с поразительно бледной кожей и коротко остриженными жесткими черными волосами с красными прядками. На ней была мантия с окантовкой мастера. Пальцы незнакомки украшали перстни, а на открытых участках ее кожи виднелись серебряные узоры, которые переливались и от этого казались живыми.
– Это талисманы и обереги, – объяснила девушка, проводя пальцами по рисункам на тыльной стороне ладони. – Для защиты от проклятий.
– А-а-а, – протянул Хан, раздумывая, что лучше ответить. – Кто-то точит на тебя зуб?
Девушка кивнула, а затем поднялась на носки, чтобы наклониться к уху собеседника.
– Я Модра де Вильерс, – прошептала мастер, словно ему это о чем-то говорило.
– А я Хан Алистер, – представился, в свою очередь, юноша. – А это Хайден Танцующий с Огнем, – добавил он, кивая в сторону горца.
– Я знаю, – ответила Модра де Вильерс.
Девушка смотрела серьезными широко распахнутыми глазами то на одного юношу, то на другого.
– Это правда, что ты – вор и убийца?