Читаем Королева отморозков полностью

– Чупа, я вот о чем бы хотел с тобой поговорить: кто-то капитально подставил нас со смертью Шаха. Если бы тогда в ресторане захотели убить тебя, то уже давно бы .убили. Тебя подставили. Доказать, что Шаха убили не мы, мы не сможем. Это убийство по-любому ложится на наши плечи. Взрыв твоей дачи – ответное действие на убийство Шаха. Этого и следовало ожидать. Наша ошибка состоит в том, что мы не приняли нужных мер предосторожности, не усилили охрану и вообще не перевезли тебя с дачи. Просто после убийства Шаха ты так быстро пропала…

– Я нашла Бульдога и моментально к нему поехала.

Когда не стало Бульдога, мне меньше всего хотелось думать о Шахе.

– Чупа, ты любила Бульдога? – грустно спросил Гарик.

– Да, и очень сильно.

– Ты помогла ему уйти из этой жизни?

– Да.

– Прости, что я об этом спрашиваю.

– Ничего. Мне уже немного полегче, и я учусь жить заново.

– Чупа, я не стал принимать самостоятельное решение, не посоветовавшись с тобой. Думаю, нам все-таки надо возобновить военные действия. Нужно уничтожить всю Шаховскую братву и подмять под себя их коммерсантов. Это будет суровая война. Из двух враждующих группировок должна остаться только одна. Как ты смотришь на это решение?

– Другого просто не может быть. Собирай ребят и приступай к военным действиям. Кстати, а куда мы едем?

– Я снял деньги с обшака и купил тебе новый коттедж. У тебя теперь новая дача.

– Нет. Мне пока совсем не хочется жить в коттедже.

Слишком болезненные и тяжелые воспоминания. Поехали на городскую квартиру.

Приехав домой, я осторожно зашла внутрь и замерла.

Гарик пробежал по квартире, проверил все углы и с облегчением вздохнул:

– Никого.

– А с чего ты решил, что здесь кто-то должен быть?

– Мало ли. Чупа, если завтра начнутся военные действия, то я не могу целыми днями быть вместе с тобой Мне придется принимать участие во всех операциях.

Правда, можно начать военные действия чуть позже. Мне бы хотелось, чтобы ты поехала вместе с Юлькой куда-нибудь отдохнуть. Тебе лучше уехать из Питера. Как ты посмотришь на то, если я сейчас позвоню и закажу вам две путевки на Гавайские острова. Позагораешь, покупаешься, наберешься сил, здоровья. И я буду спокоен. Не женское это дело – воевать. Доверь и поручи мне заняться уничтожением шаховской группировки.

– Но до Гавайских островов так далеко лететь…

– Долетите до Лос-Анджелеса, а оттуда три часа на самолете. Всего одна пересадка.

– Зато до Лос-Анджелеса лететь целую кучу времени.

Может, лучше в Египет? Я всегда отдыхаю там.

– Там сейчас неспокойно. Пропали несколько русских туристов. На Гавайях ты еще не была. Я бы тебя отправил на остров Мауи. Там чертовски красиво. Много кокосов, пальм и чернокожих мужчин, – улыбнулся Гарик.

– Мужчины меня теперь интересуют меньше всего.

Ну что ж, неплохая мысль. Заказывай.

Гарик принялся звонить по поводу виз и путевок, а я быстро пробежала по квартире. Зашла в дальнюю комнату и заглянула в шкаф. В шкафу никого не было. Только засохшие капельки крови напоминали о лежавшем здесь когда-то покойнике.

– Чупа, все готово. Ровно через неделю вы с Юлькой полетите на Гавайи, а мы будем учинять кровавый беспредел.

– Юльке же сказали лежать две недели.

– Ничего страшного. Вы же не на работу летите, а на отдых. А посему эту неделю, до самого твоего отлета, я буду играть роль твоего телохранителя.

– А потом?

– Ну и потом тоже.

– Можно отметить мое выздоровление. Гарик, ты бы сходил в буфет, принес что-нибудь вкусненького.

– Может, спустимся на первый этаж и пообедаем в ресторане?

– Не хочу. Я устала от ресторанов. Я хочу поесть на обычной кухне.

– А хочешь, я что-нибудь сготовлю?

– А ты умеешь?

– Еще бы. У меня отец был поваром.

– Тогда дерзай.

– Тогда я побежал в супермаркет за продуктами. Я быстро.

– Далеко бегать не надо. Супермаркет есть на первом этаже.

– Домик у тебя – прелесть! Вообще на улицу выходить не надо. Все под боком.

– Этот домик специально построен для хорошо упакованных новых русских. Ладно, иди.

– Ты будь дома и никуда не выходи.

Как только за Гариком закрылась входная дверь, я подошла к зеркалу и расчесала волосы. Затем повернулась боком в надежде увидеть свой животик, но пока ничего не было заметно, вернее, почти не заметно, – что-то уже вырисовывалось. Улыбнувшись, я погладила себя по этому «почти» и мысленно поцеловала Бульдога. Неожиданно раздался пронзительный звонок в дверь. Я вздрогнула и подошла к монитору. На лестничной площадке стоял Димка с букетом цветов. Я поняла, что у меня нет времени для того, чтобы раздумывать – открывать дверь или нет. В любой момент может вернуться Гарик – и тогда жди беды. Быстро открыв дверь, я схватила Димку за руку и потащила на общий балкон, подальше от моей квартиры. Все нужно сделать очень быстро. Если Гарик увидит открытую дверь и заметит мое отсутствие, то поднимет на уши весь дом, а если он выбежит на балкон и увидит меня с коммерсом, то мне даже страшно подумать о том, что будет дальше.

– Уходи! – сказала я. – Уходи как можно быстрее.

– Почему ты не пришла?! Я ждал тебя целые сутки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература