Читаем Король Лжи полностью

— У меня всё замечательно, с нами хорошо обращаются. — При этом она вцепилась пальцами в книгу до побелевших костяшек.

Эту незамысловатую фразу нестройным хором подхватили остальные четырнадцать невольниц.

— Вот, видите, с ними всё чудесно, — чуть ли не пропела всё та же мадам неопределенного возраста, поправляя на переносице очки. — Теперь вы можете смело подписывать документы об увольнении.

— Нет, не могу, — возразил, лихорадочно придумывая причину, по которой мне требуется задержаться в этой комнате. — Я связан клятвой Мерлина, а не каким-нибудь дешёвым ширпотребом. Она до сих пор висит на мне. Древняя магия считает, что я ещё не выполнил задание. Полагаю, мне необходимо услышать эти слова от каждой девушки лично, а ваше присутствие воспринимается ею как давление со стороны. Не могли бы вы ненадолго покинуть помещение?

Мадам Роуз недовольно вздёрнула кончик подбородка, поджав тонкие светлые губы. Разумеется, она не хотела оставлять незнакомца, пускай и поверенного господина Биддера, наедине с беременными девушками. С другой стороны, она уже впустила меня, и отступление с её стороны выглядело бы глупо.

— Даю вам десять минут, — наконец произнесла она и, подхватив старомодную юбку в пол, вышла из комнаты.

Разумеется, памятуя о том, что мадам является достаточно сильной магэссой, я первым делом наложил на дверь шумоизоляционые чары. Криво, косо, неаккуратно. В общем, как всегда.

— Фух, ну, что ж, у нас с вами крайне мало времени, чтобы всё выяснить. — Я обернулся к девушкам, но на их лицах не отразилось ни грамма радости. Лишь невысказанное изумление при виде наспех состряпанных энергетических нитей.

 — Как тебя зовут? — обратился к ближайшей девушке, что читала книгу.

Ответом было мне молчание. Хм-м-м, оригинально.

— Ты не хочешь со мной говорить?

Снова молчание. Девушка беззвучно пошевелила губами, словно хотела что-то сказать, но так и не решилась.

— Ты же не немая, — подбодрил её. — Как тебе здесь?

— У меня всё замечательно, со мной хорошо обращаются, — выпалила она внезапно так быстро, что я поморщился.

Так. А вот это уже действительно любопытно.

— Ты можешь мне не врать. Мадам Роуз ушла, здесь чары шумоизоляции.

Девушка невнятно пожала плечами.

— Зовите меня… Быстрый Ветер.

Та-а-ак.

— А имя ты мне сказать своё можешь? Настоящее имя, а не прозвище твоего жеребца.

Глаза девушки слегка округлились от понимания того, что я знаю о ней больше, чем она думает. Да-да, Быстрый Ветер известный скакун прошлого сезона. О нём много кто говорил на ипподроме, ровно как и о том, что прежний жокей получил сотрясение мозга, неудачно упав на подготовке к соревнованиям по конкуру.

Девушка шумно сглотнула слюну и уставилась на меня почти что затравленным взглядом. Таким, каким смотрит загнанный в ловушку заяц на крупного хищника. Остальные девушки перестали заниматься своими делами и тоже заметно напряглись. Да что с ними такое-то?! Глянул на часы — а время-то стремительно утекает сквозь пальцы! Рогатые жабы и крылатые слизни, я такими темпами ничего не успею выяснить!

— Девушки, я хочу вам помочь. Честное слово, готов прямо сейчас произнести клятву! Но я не смогу, пока вы мне сами не поможете. Я знаю, что вы все так или иначе связаны с господином Биддером, скорее всего, приехали из маленьких городов в поисках лучшей жизни и устроились берейторами.

В женских глазах плескалось столько изумления, что я понял — попал в точку. Вот только ни одна из девушек всё ещё не стремилась заговорить со мной. Что я делаю не так? Я же всё делаю правильно… Они сильные магэссы, и ни одна из них не связана клятвой, чтобы так бояться произнести лишнее слово…

Клятва Мерлина!

Меня осенило так сильно, что я чуть не пошатнулся и тут же ещё раз осмотрел магическим зрением ауры девушек. Яркие, ровные, светящиеся… ну, конечно! Все они были сильнее, чем среднестатистическая горожанка Лорнака. Все они могли чисто физически дать эту чёртову клятву.

— И я знаю, что вы связаны клятвой Мерлина.

Эта фраза произвела фурор среди девушек, если так можно назвать выпавшие в абсолютной тишине книги и вышивки из женских рук. Они всё ещё не произнесли ни единой фразы, но уже очень и очень многое мне рассказали. В голове пронеслась сцена из конюшни, как Шарлотта Тайлин за считанные секунды усмирила лошадь и злых собак. А ведь она тоже сильна магически… Она демонстрировала мне уровень своего резерва, потенциал, который передастся ребёнку, захоти я завести от неё детей.

— Итак, господин Биддер стребовал с вас эту клятву, когда вы согласились на услуги по вынашиванию детей для аристократов. Он тщательно и долго выискивал молодых девушек с хорошим резервом. Итак, дорогие леди, расскажите, что же вас толкнуло на то, чтобы продать собственных ещё не рождённых детей, и что же вы все здесь сидите такие недовольные, словно не выгодный контракт заключили, а сделку с дьяволом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Король Лжи

Похожие книги