Читаем Король франков полностью

   — Святые небеса! — Феофано вскочила, будто подброшенная пружиной и, забыв все свои намерения, набросилась на свекровь: — Чёрт вас возьми, мадам! Что же вы сразу об этом не сказали?! — Она принялась быстро ходить по комнате от стены к стене; накинутая на плечи лёгкая шёлковая накидка полоскалась у неё за спиной. — Ричард Нормандский! Нам ещё только не хватало, чтобы он обрушился на империю с датчанами и скандинавами, с которыми его связывают родовые корни! Викинги! Норманны! Довольно уже от них пострадали в своё время франки, недоставало теперь их здесь! А этот епископ... Он полагает, что из-за его вздора, который он тут несёт, я допущу, чтобы вместо одного щенка, который, без конца тявкая на Лотарингию, наконец-то угомонился, на империю напали два матерых пса?!..

Она резко остановилась и поглядела на свекровь. Та всё в той же позе сидела на месте с непроницаемым лицом и отсутствующим взглядом. Феофано подсела к ней совсем близко и неожиданно сама для себя взяла её за руки. Адельгейда вздрогнула. Их взгляды встретились. Глаза невестки излучали ласку, чего свекровь никогда не видела.

   — Ах, как же вы вовремя... — растроганно проговорила Феофано. — Ведь ещё немного, и я отослала бы письмо!.. — и она крепко сжала руки свекрови.

Та не могла не отреагировать на этот порыв и, высвободив свою руку, слабо улыбнулась. Феофано, чувствуя, как глаза заволакивают непрошеные слёзы, произнесла:

   — Простите меня, матушка...

   — Простить? — всем корпусом повернулась к ней Адельгейда. — Но за что же, светлейшая императрица?

   — Не называйте меня больше так, я прошу. Ведь для вас я... ваша дочь. И я должна любить вас! Я хочу!..

И Феофано уронила голову на грудь свекрови.

Та с улыбкой погладила её по волосам; лицо её цвело от радости. Видно было, что и ей давно надоели, потому что всегда доставляли одни лишь неприятности, постоянные размолвки с невесткой по поводу воспитания юного императора.

   — Мы будем жить в мире, если ты захочешь и перестанешь мне перечить, — произнесла Адельгейда. — Я всё же опытнее...

Феофано подняла голову и поцеловала свекровь в щёку.

   — Теперь мы вместе, и я так рада! — весело воскликнула она. — Нельзя жить волками, ведь правда же? Ну, сколько можно?..

   — Хорошо, что ты это поняла, девочка моя.

   — Теперь я буду слушаться вас, — Феофано удалила остатки слёз. — Я, конечно, императрица, и моё слово — закон, но отныне я всё буду решать с вами, ведь вы такая умная...

   — Всегда буду рада помочь тебе, дочь моя, — ласково ответила ей на это свекровь.

   — Наконец-то вы договорились, — неожиданно послышался рядом детский голос.

Обе, как по команде, повернули головы. Боже, они совсем забыли про маленького Оттона. Улыбаясь, он стоял теперь рядом с ними и, глядя то на бабку, то на мать, говорил:

   — А то всё грызутся и грызутся... Надоело уже. Вы ведь не собаки.

Свекровь и невестка, поглядев друг на друга, рассмеялись.

   — Да, но что же ты ответишь епископу? — спросила Адельгейда у Феофано.

Но сын неожиданно опередил:

   — Пусть не сует нос не в своё дело, не то моя мать живо поставит его на место!

   — Ну что скажете на это? — озорно блеснула глазами императрица.

   — Мудрое решение, мой мальчик, лучше не скажешь, — с улыбкой ответила Адельгейда. — Однако епископ пишет ещё, будто этот нормандец вызволил какого-то монаха, которого собрался наказать викарий за еретические суждения. Далее епископ сообщает, что племянник чудом избежал смерти, так как нормандец хотел его убить. Что ответишь на это, Феофано?

   — Никто не смеет наказывать монаха, лишь Святейший синод, руководимый Господом Богом с высоты небес! Говорите, этот Можер покушался на жизнь викария? Жаль, что он не убил его.

   — Значит, ты одобряешь такой поступок?

   — Да, матушка, а вы?

   — Я даже стала уважать этого бесстрашного нормандца. Бросить вызов самому епископу!

   — Он бросил его вторично, когда штурмовал монастырь! — напомнил маленький Оттон.

   — Что касается викария, — сказала Феофано, — то я прикажу епископу наказать его за превышение полномочий и пошлю человека, который проследит за выполнением моих распоряжений. Теперь о монастыре. Епископ негодует, что это не аббатиса сообщила ему о вторжении нормандца в её монастырь и побеге с ним одной из послушниц. Усматриваю в этом тонкий ум аббатисы. Это чрезвычайно умная и дальновидная женщина. Епископу укажу, чтобы сделал щедрый вклад в её монастырь, авось это прибавит ему ума, которого у него не хватает, чтобы замять дело с какой-то девчонкой.

Она взглянула на свекровь. Адельгейда кивнула в ответ.

   — Удивительно, как это ты нынче ловко и быстро всё решаешь, — хмыкнул Оттон, поглядев на мать. — Обычно долго раздумываешь.

   — Это оттого, — радостно проговорила Феофано, поворачиваясь к свекрови, — что рядом со мной мать покойного мужа, твоя бабка, мать всех королевств и самая умная женщина. Наконец, она моя свекровь, которую я очень люблю.

И она снова крепко сжала ладони Адельгейды.

   — А ведь из письма епископа можно извлечь немалую выгоду, дочь моя, — неожиданно сказала бабка юного императора. — Однако решать это всецело тебе, я лишь скажу, что заранее одобряю, но не настаиваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза