Ну и уж понятно, разумеется, что именно здесь певцы, актеры и музыканты самые-разсамые во всем Эрине. Прямо скажу - весь первый акт я с отвисшей, от восторга, челюстью просидел. До того это все прелестно было - сил передать нет!
Но прозвенел звонок, возвестивший начало перерыва, и я с удивлением отметил, что от долгого неподвижного сиденья у меня затекло все тело. Понятное дело - с непривычки. Мы, народ простой, нам сидеть в креслах с газетой целыми днями не с руки, весь день движемся, да вертимся - вон и Мэри, гляжу, аккуратно так плечами повела. Тоже, выходит, засиделась.
- Мисс Сью, не прогуляться ли нам, покуда антракт? - спросил я.
- С удовольствием составлю Вам компанию, мистер Вильк. - ответила она.
Ну и слава Богу, а то эти прощелыги-щелкоперы-газетчики, что, в основном, с нами в ложе сидят, нехорошо как-то в ее сторону поглядывают. Неправильно. Знать, зубов лишних много.
Но не успели мы толком начать свой променад, как вновь наткнулись на миссис Крагг - не с супругом, на сей раз, а с пятью товарками.
- О, леди! - она так и просияла при виде нас, словно охотник в засаде, на которого вышел благородный олень. - А вот и тот, о ком я вам рассказывала! Позвольте представить Вам, это тот самый мистер Вильк. Мистер Вильк, представляю Вам миссис Дэби Каллахан, миссис Кэтлин Киркленд, миссис Коллин О`Ридли, миссис Сесилию Макморн и миссис Нэтали О`Шей. Дамы, эта очаровательное дитя - невеста мистера Вилька, мисс Сью.
Делать нечего - пришлось проявить вежливость и знакомиться. У нас даже в инструкции написано, что стражи порядка обязаны быть вежливыми с людьми всех чинов и классов (с леди-то тем более), а полисмен, он всегда на службе, даже если на отдыхе. Хотя чуял я, что ничего хорошего из этой встречи не выйдет.
Так оно и получилось, в общем-то. Дотошная миссис Крагг еще до начала представления выпытала из меня все, что не представляло тайны следствия (а может, сдается мне, и что-то эдакое смогла), и теперь, упиваясь перед подругами своей осведомленностью, начала пересказ событий, оставив мне роль декорации, которой полагалось подтверждать ее, красочным образом излагаемые тезисы: "Да, миссис Крагг", "Совершенно верно, мэм, так оно и было", "Несомненно, это правда"... Злость меня в это время брала, на болтушек-кумушек из света. Меня, полицейского констебля, в клоуна превращать, как на неведому зверушку в Зоологическом саду смотрят! Но надо терпеть - полисмен всегда при исполнении. "Да, мэм", "Вы совершенно правы, именно так", "Точнее и сказать нельзя"...
- Нет, миссис Крагг, монахини аббатства не продемонстрировали явившийся образ сегодня лишь оттого, что на нем сохнет свежая олифа. Старая лакировка осыпалась с него, и наш художник всю ночь занимался реставраций чудотворной иконы.
- Как? Простой полицейский художник и работой Флорина? - удивленно воскликнула мисс О`Ридли.
Эдакое в ее голосе послышалось мне пренебрежение... Ну что же, милая леди, сейчас я ударю в обратную Вашим же оружием.
- Да будет вам известно, мэм, - ответил я, подпустив в голос капельку снисходительности, и поглядывая на леди сверху вниз, - что мистер Доналл О`Хара пришел на службу в полицию по личной просьбе эрла Чертилла. Тому даже пришлось писать письмо ректору Художественной Академии, чтобы тот позволил юноше стать нашим художником.
Ну а что же - ни слова неправды, - старый Ниро был бы мной доволен. Герцог Данхилл и впрямь писал то письмо, ну а что они мальчонку на эту каторгу на пару с сэром Эндрю заманивали, так это уже недостойная упоминания мелочь.
- О, и вы точно это знаете, мистер Вильк? - со скептической улыбкой спросила О`Ридли.
- Разумеется, мэм. - кивнул я. - Я присутствовал при их беседе и сам слышал просьбу Его Светлости.
- Вы? Присутствовали? - удивилась миссис Крагг.
- Совершенно верно. Эрл Чертилл часто посещает участки по долгу службы
- Боюсь, не так часто как надо. Мое почтение, леди. - раздался за моей спиной голос комиссара полиции Дубровлина. - Эрл Фартингдейл, вот тот самый богатырь, чьими стараниями архив Вашей племянницы не достался ворам.
На звук голоса начальства тело мое, без всякого участия разума, отреагировало машинально - я развернулся к герцогу Данхиллу, одновременно с тем принимая стойку "смирно" и щелкнул каблуками штиблет. Хотя я и был одет в партикулярное платье, но привычка...
Сам эрл Чертилл, облаченный в смокинг, выглядел довольным, словно слон - благо комплекция его с этим животным, виденном мною как-то в цирке, сравнить вполне позволяла. Единственное, пожалуй, чего Его Светлости в этот момент не хватало для полноты счастья - так это сигары. Тот бы ещё был хобот.
Спутник его, долговязый мужчина в изумрудной форме вице-адмирала и форменной двууголке с плюмажем, напротив, напоминал редкое животное жирафу, как его рисуют в книгах и газетах, с вытянутым индифферентным лицом и большими, печальными глазами.