– Думаешь, я тебе поверю? Билли, Дина и я стояли в комнате мальчиков, когда туда вошла госпожа Линдманн. Завтра мы опять дежурим на кухне! Здорово, правда?
– Мне жаль, – бормочет Анна.
– Ах, прекрати!
– Впустите меня, наконец! – шепчет Анна. Она замерзла и жутко устала.
– Нет!
– Это и моя комната тоже! – все сильнее раздражается Анна.
– Да впусти ее уже!
– Не дури, Билли!
Анна из коридора слышит, как Конни отталкивает Билли от двери. Очевидно, успешно.
– Не хотим мы тебя видеть! – кричит Конни. – Переночуй у твоей любимой Жанетт!
– Так и сделаю! – шипит Анна и уходит. К счастью, в другой комнате одна кровать пустая, пусть даже и без постельного белья.
– Сегодня на кухне снова дежурят Конни, Дина и Сибилла, – объявляет после завтрака госпожа Линдманн. – Вы знаете почему.
Все с любопытством смотрят на них. Жанетт презрительно ухмыляется.
– Удачи! – едва слышно шепчет она, когда Конни оборачивается в ее сторону. Госпожа Линдманн ничего не замечает. Она обводит взглядом класс.
– Думаю, остальные не станут возражать, если в такой солнечный день мы отправимся на пляж искупаться.
Все ликуют и бегут переодеваться. Дина, Конни и Билли остаются на кухне убирать со столов. Они с грохотом ставят тарелки одна на другую.
– Не надо так греметь. Вы же не хотите, чтобы что-нибудь разбилось, – предупреждает их повариха.
Конни на это плевать. Сегодня уже достаточно всего разбилось! Как она могла так ошибаться в Анне?! До вчерашнего дня она была ее лучшей подругой! А теперь?
«Я не буду с ней больше разговаривать, никогда!» – дает себе клятву Конни и с дребезжанием ставит свою стопку тарелок на тележку для посуды. В этот момент в кухню входит Анна.
– Почему вы не пускали меня в комнату? Совсем спятили? – кричит она. – На улице ночью я могла погибнуть!
– Но не летом же, – возражает Билли.
Но Анна ее не слушает.
– Жанетт над вами подшутила. И что такого? Это не так страшно, как не впускать меня в дом! – Анна злобно смотрит на Конни. – Вас не волнует, где я буду спать – на берегу, под мостом или в лесу, подложив под голову муравейник вместо подушки! – Анна вот-вот заплачет.
– Не прикидывайся! Ты спала в комнате Жанетт! – протестует Конни и тут же прикусывает себе язык: ну вот, она все-таки заговорила с Анной! Черт!
– Да, в постели без белья! – Анна сердито сверкает глазами. – Но Жанетт хотя бы понимает, когда уместно шутить, а когда все серьезно!
Конни закатывает глаза.
– Я собрала свои вещи и переезжаю в комнату Жанетт. А вас больше знать не желаю!
– Анна, ты идешь? – в дверях появляется Жанетт. Сумку с пляжными принадлежностями она непринужденно перекинула через плечо.
Анна улыбается и ласково отвечает:
– Да, конечно!
Затем оборачивается к Конни, и ее улыбка мгновенно потухает.
– Нашей дружбе конец! Навсегда! Чтобы ты понимала!
10. Гениальное решение
– Анна? – в отчаянии кричит ей вслед Билли. Но та не оборачивается.
– Оставь ее! – говорит Конни. – Если она считает, что нашла друзей получше… – Конни с напускным равнодушием пожимает плечами. – Мы не станем за ней бегать!
– Не может быть, что тебе все равно! – Билли в полной растерянности. Дина тоже как-то странно смотрит на Конни. В столовой повисает мертвая тишина.
– А вот и может! Мне все равно!
Разумеется, это неправда. А чтобы никто не заметил, что она врет, Конни делает вид, что нет на свете ничего важнее, чем складывать в стопки грязные тарелки.
Билли наблюдает за ней, подбоченившись.
– Сколько лет ты знаешь Анну? – с упреком спрашивает она. Сама она присоединилась к ним только в третьем классе. К тому времени Анна и Конни уже давно были лучшими подругами.
– Послушай! У меня нет желания говорить об Анне. – Конни собирает ножи и со звоном бросает их в отсек для столовых приборов. – Она больше не хочет быть моей подругой, а я больше не хочу быть ее. Все прекрасно, все сходится!
– Да, все замечательно! – шипит Билли.
– А виновата в этом Жанетт, – пытается разрядить обстановку Дина. Но ни Билли, ни Конни на это не ведутся.
Они молча убирают оставшуюся посуду и с таким грохотом закладывают в посудомоечную машину тарелки, чашки и приборы, что у поварихи глаза на лоб лезут.
– Можете идти, мне ваша помощь больше не нужна! – говорит она и выпроваживает девочек из кухни.
– А у меня для вас новое задание! – Откуда ни возьмись рядом с ними возникает госпожа Линдманн. У нее с собой три синих мусорных мешка и какие-то странные щипцы с длинной рукояткой. – Уберитесь на детской площадке и в саду. Там полно мусора. До обеда будете заняты.
Отлично! Скрипя зубами, Конни берет мешок. Она готова свернуть Жанетт шею. А с Анной…
На пороге госпожа Линдманн оглядывается.
– Не забудьте нанести крем от загара. Солнце палит нещадно!
– Давайте тогда сначала намажемся кремом, – предлагает Билли.
Они идут в свою комнату. На кровати Анны только голый матрас.
– Она и правда от нас съехала, – изумляется Дина.
– Тем лучше! – фыркает Конни. – Я бы рядом с ней и секунды не выдержала!
– Успокойся, ладно? – Билли передает Конни баночку с лосьоном от загара.