Читаем Конни и друзья. Новая школа полностью

Она читает дальше. Сколько же труда вложено в эту работу! Хотя Конни и не хотела ехать сюда с классом, доклад о тюленях все равно подготовила. Она отыскала дома все книги по этой теме, проштудировала статьи в интернете и просидела два дня в библиотеке, чтобы узнать о тюленях все, что можно. Ей это даже понравилось. Тюлени – классные животные! И если повезет, они их сегодня увидят! Госпожа Линдманн обещала, что класс отвезут к песчаным отмелям.

Конни успевает дважды прочитать свой доклад, когда в коридоре хлопают первые двери.

Анна садится в постели.

– Доброе утро! – шепотом приветствует ее Конни, чтобы не будить остальных.

– Доброе! Давно ты проснулась? – сонно бормочет Анна.

– Час назад.

– Что? Так рано?! – Анна зевает и качает головой.

Вскоре просыпаются Билли и Дина, и девочки вместе идут в ванную комнату.

– Я только умоюсь, – объявляет Конни. Ведь накануне вечером они принимали душ.

Только они заканчивают, как в ванную заходит Жанетт. В комбинации с глубоким вырезом она смотрится довольно нелепо. Тем более что в вырезе ничего нет.

– Просто отпад! Это ты у своей мамы позаимствовала? – выпаливает Конни. Остальные смеются.

– Чего? – бурчит Жанетт, с трудом продирая глаза. А к тому времени, как она умывается ледяной водой и немного приходит в себя, Анны, Конни, Билли и Дины уже и след простыл.

– Встречаемся в половине десятого возле сарая, – объявляет после завтрака госпожа Линдманн.

Конни замирает. Неужели они поедут на велосипедах? В старом сарае возле основного здания хранятся велосипеды. Может, ее реферат перенесут на другой день? Она подбегает к госпоже Линдманн:

– Разве мы не поедем к песчаным отмелям с тюленями?

– Конечно, поедем! Но до порта удобнее всего добраться на велосипедах, – объясняет госпожа Линдманн. – А на борту ты выступишь перед нами с докладом.

Конни кивает. Жаль! На какое-то мгновение она поверила, что ее реферат отменится.

Каждый получает по велосипеду. Хозяйка гостиницы проходится по списку:

– Конни Клавиттер – велосипед номер двенадцать; Анна Брунсберг – велосипед номер двадцать три…

– Каждый отвечает за свой велосипед, – напоминает напоследок госпожа Гертенс. – Берегите их как зеницу ока!

Госпожа Линдманн закатывает штанины.

– Все готовы? Тогда за мной! – весело кричит она. Судя по всему, морской воздух идет ей на пользу.

Они катят вдоль дюн до самой северной части острова. Ветер сильный, но он дует им в спины, подгоняя вперед.

– Смотри! Я даже педали не кручу! – смеется Конни и вытягивает ноги в стороны.

– Мы как будто на мопеде, – говорит Билли. – Только пользуемся энергией ветра. Гениально, правда?

Конни оборачивается и ищет глазами Анну. Где она застряла? В самом конце, перед замыкающей госпожой Штерн, она едет рядом с Саскией, Жанетт и Арианой. Что им нужно от Анны?

Конни тормозит: она полна решимости выручить подругу. Но та, судя по всему, прекрасно проводит время с другой компанией. Конни что есть силы давит на педали.

В порту их поджидает небольшой рыболовный катер, он доставит их на тюленьи песчаные отмели. Конни поднимается на борт вместе с Билли и Диной, как вдруг рядом с ними возникает Анна. Во рту у нее ярко-розовый леденец.

– Жанетт угостила, – весело говорит она.

Как будто Конни сама бы не догадалась. У Жанетт, Саскии и Арианы во рту точно такие же леденцы.

– Класс, да? – сияет Анна. – А после обеда она покажет мне, как лучше всего красить глаза. Из-за очков глаза кажутся меньше, чем они есть на самом деле, понимаешь?

– Класс, – сдавленно произносит Конни.

– Может, она и тебе даст пару советов по макияжу, – продолжает Анна и пихает Конни локтем. – Жанетт намного лучше, чем мы думали! Пойду к ним, хорошо? – И Анна исчезает на задней палубе. Конни ошеломленно провожает ее взглядом.

Корабль медленно трогается с места: выходит из порта, затем огибает северный мыс и отправляется в открытое море. Дизельный двигатель трещит и громыхает.

Госпожа Линдманн подходит к Конни.

– Вообще-то я хотела, чтобы ты выступила с докладом на борту, то есть сейчас, – говорит она, стараясь перекричать грохот и треск. – Но ничего не выйдет! Давай сделаем это позже, когда будем наблюдать за тюленями, а двигатель будет выключен!

– Хорошо! – Конни тревожно сглатывает. Остается надеяться, что до песчаных отмелей еще далеко. Она стоит с Билли и Диной на носу катера. Пена почти долетает до них, а ветер развевает волосы. Конни смотрит на воду и старается не думать ни о докладе, ни об Анне. Может, здесь найдется что-нибудь интересное? Крупные рыбы или…

– А дельфины здесь есть? – спрашивает она.

– Дельфинов нет, а вот морские свиньи есть, – отвечает Билли.

– Морские свиньи? – удивляется Дина. – Они большие?

– Нет. Морские свиньи размером с дельфинов. И выглядят почти так же. Только они не выпрыгивают из воды, и у них другая мордочка.

– Думаешь, мы их встретим? – спрашивает Дина.

– Очень на это надеюсь, – говорит Билли и смотрит в бинокль. – Я читала, что за ними можно наблюдать даже с побережья.

Конни тоже не мигая смотрит на море. Вдруг где-нибудь выскочит из воды морская свинья, чтобы глотнуть воздуха?

Перейти на страницу:

Похожие книги