– На этот счёт я уже подумал, – перебил его Лии. – Давно. Иначе какой бы смысл за всё это браться? Да, эта жалкая частица – всё равно что ничего. Для выплавления кристалсплава нужен огромный резерв свободной предэнергии. О том, чтобы использовать источники, которые есть здесь, в институте, или ещё где-нибудь на Гиоа, не может быть и речи. Утечки будут слишком заметны. С таким же успехом мы можем выйти на площадь и во всеуслышание объявить о своих планах. Даже чтобы получить эту крупинку, энергии понадобилось столько, что я рисковал быть обнаруженным…
– Так как же решить проблему? – прервал его рассуждения Киэн.
– Очень просто. С помощью пирамидальной установки.
Учёный и музыкант снова переглянулись между собой, и на этот раз Лии их реакцию заметил – и, кажется, остался ею вполне доволен.
– Естественно, я собираюсь строить её не здесь, а на Земле. С местом расположения уже определился. Вот тут есть острова… – Лии активизировал экран-поле с изображением карты Земли, и указал на залив, который позже станет известен среди людей под разными названиями, в том числе и как Персидский. – Выберем один из них. Всё что нам надо – раздобыть немного «почек» шиимаи. Условия на острове подходящие. Нужная пропорция гео-, гидро– и аэроэнергии. Шиимаи само из себя вырастит для нас пирамиду. Пирамида даст предэнергию. А я сделаю достаточное количество кристалсплава. Вот и всё.
По своему обыкновению Лии сильно исказил интонации. «Вот и всё», и без того несерьёзное, прозвучало слишком уж беспечно. Киэн, стараясь не выдать всей глубины своего замешательства, произнёс:
– Предположим, «почки» шиимаи достать не проблема. Сейчас это вещество часто применяют в строительстве. Но что касается полёта на Землю…
– А что касается полёта на Землю? У Фаара есть собственный корабль. Защиту от наших околоземных «шпионов» я беру на себя. Проскользнём незаметно, и без всяких проблем будем оставаться там, сколько нужно. По-моему, обсуждать нечего. Или я неправ?..
12. Заговорщики
– Как ты можешь тратить свою жизнь на глупые сомнения?!
Сидя напротив Фаара, Лии не сводил с него горящих нездоровым искристым светом глаз. Фаар не отвечал. Отвечать было нечего. А думал он в этот момент о том, почему испытывает перед этим взбалмошным мальчишкой, который заслуживает скорее жалости, какое-то совершенно неуместное чувство – едва ли не благоговейный страх.
Резким движением поднявшись с кресла, Лии нагнулся вперёд и упёр ладони в крышку разделяющего их с Фааром стола. В голове учёного мелькнула абсурдная мысль, что Лии попытается опрокинуть стол. Нет, это было бы слишком бессмысленное поведение даже для такого, как он… Просто его движения чересчур порывисты. Но его нельзя в этом винить. Это следствие болезни.
– Разве не ты хотел следовать словам шиохао Иноо? Получается, это была одна болтовня.
– Нет, Лии. – Чтобы не промолчать и на этот раз, Фаару пришлось сделать над собой усилие. – Я хотел этого искренне. И хочу до сих пор.
– И что это твоё желание даёт? Когда тебя просят о действительно важном, ты отступаешь! Всего-то и остаётся – сделать последний шаг! Отправиться на Землю! У нас есть две разных возможности: способ Киэна и моё изобретение. Что-то одно должно привести нас к победе! И теперь всё упёрлось в какой-то несчастный корабль…
В волнении Лии заходил туда-сюда по комнате. Блеск его защитного костюма резал глаза. Хотелось отвернуться и совсем на него не смотреть.
– Меньше света, – отдал команду Фаар, и в комнате стало темнее.
– Если не хочешь лететь, дай «Ниау» нам с Киэном. А сам оставайся здесь, притворяйся и осторожничай дальше.
– Не суди слишком категорично, Лии. Не забывай: из нас троих Фаар может потерять больше всех.
Фаар не заметил, как Киэн вошёл в комнату. Но его появлению обрадовался. Присутствие музыканта обычно действовало на Лии благотворно. Но на этот раз он, похоже, не собирался успокаиваться.
– Почему? Потому что ты стар, а меня болезнь превратила в изгоя, которому до конца свой век всё равно не прожить? Но мы с тобой в этом не виноваты, а он…
– Я дам корабль, Лии.
– У него перспективы на будущее, и положение в обществе, и… – не расслышав слов Фаара, Лии принялся дёргать маску-забрало, пытаясь опустить её. Но в механизме, видимо, возникла неполадка – или, скорее, Лии просто не мог заставить себя сделать необходимое плавное движение.
– Я дам корабль, и сам полечу с вами, слышишь? – сказал Фаар, чуть ли не силой заставляя Лии прекратить тянуть забрало. Когда тот наконец понял, что ему пытаются помочь, Фаар аккуратно передвинул панцирную маску вниз. Теперь всё тело молодого человека было закрыто полностью. Сквозь прозрачную зрительную пластину виднелись только глаза.
Опуская маску Лии, Фаар почувствовал на себе воздействие наара. Во всём его теле моментально появилась слабость, а мгновение спустя – намёк на ломоту. Лучше не думать о том, что может случиться, если подойти к Лии, когда на нём нет защитного костюма…