– Заезд дисквалифицировали. Вы представить себе не можете, что там творилось! Все бросились теребить жокеев, обвиняя их в хулиганстве, в умышленном срыве заезда… и еще во всех смертных грехах, но они только хлопали глазами и не могли ничего сказать в свое оправдание. Судей тоже чуть не прибили, сэр… Но многие смеялись и благодарили за такое представление, находя его остроумным… Откуда ни возьмись, набежали репортеры, телевидение – тоже… Начали брать интервью у каждого, кто попадал под руку, но никто ничего толком сказать не мог. Скандал погасили только после того, как владелец конюшен отдал распоряжение заезд считать недействительным, вернуть деньги всем, кто делал ставки… Это же невероятный случай, сэр. Воображаю, что накропают репортеры в вечерних выпусках…
Эрл слушал Луи со всем вниманием, на которое был способен, и все же не забывал о своей главной цели, с которой пришел сюда.
– Что-то сегодня они рано начали заезды… – пробормотал он, ставя пустой стакан на стойку. – Плесни-ка еще по этому случаю…
– Начало было объявлено на девять утра. Прибыли какие-то гости из малоразвитых стран, для них и начали рано…
– Ну и подшутили тоже, наверное, над ними, – улыбнулся Эрл.
– Как вы думаете, что там произошло на самом деле? – Черные маленькие глазки Марселини в упор уставились в лицо Соммерса. – Вы что, действительно думаете, что все это подстроено нарочно?
– Безусловно, это проделка жокеев, – ответил без интереса он.
– О нет, сэр! Если бы это было так, то они не попали бы в ту же самую клинику, где до сих пор находится тот самый пилот. Помните?
– Да. Я же летел на том самом самолете.
– Какой ужас, сэр! И это правда?
– Правда, правда, как правда то, что ты заговариваешь мне зубы. Ты ведь не все сказал мне в прошлый раз, старый мошенник!
– Как не все? – Глаза у Луи нахмурились, голова ушла в плечи. – Такого не может быть, мистер Соммерс!
– Ты не сказал мне, чьи это люди – Фазан и косолапый, кому они служат… А ведь ты знал, что это люди Луиджи Финелли, не так ли?
Луи улыбнулся, но улыбка была не веселая.
– Я знал, что вы сами скоро об этом узнаете, мистер Соммерс… Для вас ведь не существует тайн?
– Ты еще шутишь, старый мошенник! – Он медленно полез в карман за пачкой сигарет, но этот жест вдруг привел в ужас коротышку Луи, он отпрыгнул от сыщика, вытянув вперед обе руки.
– Нет, нет, мистер Соммерс!
– Ты что, спятил? – Эрл усмехнулся и закурил сигарету. – Мне нужна информация об этом Финелли.
Марселини бросил быстрый взгляд на входную дверь.
– Спрашивайте, сэр, пока нам не помешали… Что вас интересует?
– Вот так-то лучше, – сказал Эрл, то же обернувшись, но он не заметил никого, кроме молоденькой девушки, которая сидела в глубине зала за столиком в полном одиночестве и поглощала сэндвичи. Она сидела так тихо, как мышка, почувствовавшая приближение кошки. Что-то в ней показалось Эрлу знакомым, но он вновь переключил свое внимание на хозяина ресторана. Вынув из кармана бумажник, он достал из него одну пятидолларовую бумажку и показал ее Луи, многозначительно улыбаясь.
Лысая голова старого итальянца покрылась потом, дрожащие руки нервно перебирали посуду на стойке.
– Фазан и Косолапый – люди Луиджи Финелли?
– Да, сэр, – пролепетал бедняга, вытирая тряпкой взмокшую лысину.
– Значит, «Эльдорадо» тоже принадлежит ему?
– Да, сэр.
– Это торговое судно?
– Не знаю, сэр… Знаю только, что приписка у него в Нью-Йорке.
– Так, значит, не знаешь…
– Косолапый похвалялся, что облазил все Антильские острова. Он упоминал Пуэрто-Рико. Привез мне оттуда в подарок кофе и кое-какие местные пряности…
– Ага! Это уже кое-что! Между нами, не слышал ли ты что-нибудь о наркотиках? Как ты думаешь?
– Боюсь сказать… Вряд ли, мистер Соммерс, иначе слухи просочились бы и сюда… Я ведь со многими имею дело. Нет, его бизнес другого рода.
– Какого?
– Ну, кроме недвижимости, торговли…
– Чем?
– Вот именно, чем? Я и сам не знаю, мистер Соммерс.
– Нет ли у Финелли дочери?
– Есть. Но я никогда ее не видел.
– Как ее зовут, не знаешь?
– Знаю. Ее имя я узнал случайно. Фазан как-то упомянул его. Он сказал как-то: «Сегодня я свободен. Джина сама пожелала вести машину».
– Джина?
– Да. Недели две тому назад он сказал: «Джина улетает в Сан-Франциско. Наконец-то я от нее отдохну. Это не девка, а черт в юбке». – Так, значит, Фазан служит личным шофером у дочери Финелли? И ничего больше?
Марселини решил, что сказал достаточно много. Он замолчал, бросив жадный взгляд на свернутую в трубочку бумажку, как бы напоминая, что эти деньги обещаны ему. Перехватив его взгляд, Эрл бросил ему деньги и попросил еще одну порцию.
– Ты не знаешь, где живет Луиджи Финелли?
– Где-то за городом, в поместье, но я не знаю точно, где…
– Ну, что же, вот тебе последний вопрос: кто такая Леди Джен?
– Леди Джен? – Глаза Луи снова стали напоминать мыльные пузыри. – Впервые слышу, сэр. Клянусь вам!
– Никогда не клянись, дружище! Ну, а Косолапый? Он что, боцман на «Эльдорадо»?
– Точно, сэр…
– Хорошо, на сегодня хватит, – сказал он и обернулся в сторону сидевшей в углу девушки.
Кого она мне напоминает? – подумал Эрл, сморщив лоб.