Читаем Комната из стекла полностью

Они отправились на вокзал в Олнмуте. Как только они оказались у станции, подошел поезд на Лондон, так что она поручила Джо припарковать ее «лендровер». На работу он вернется на такси. Когда Вера выглянула из окна отходящего от станции поезда, то увидела Джо – он все еще дулся.

Лондон. Дорогу она нашла с легкостью. Если Гектор чему ее и научил, так это читать карты. Мегаполис ее не страшил. Мерзавцев можно повстречать где угодно. Ей просто здесь не нравилось. Не нравились никакие города. Даже поездки в Ньюкасл казались ей утомительными, и она чувствовала облегчение, когда возвращалась к себе.

Пунктом назначения был колледж Святой Урсулы, здание из светло-красного кирпича возле сквера. Каштаны и платаны уже облетели, и их голые ветви в свете послеполуденного солнца отбрасывали тени на мостовую. Вера договорилась о встрече с Салли Уэлдон. До этого она купила один из ее сборников стихотворений в частном книжном в Киммерстоне и, к своему удивлению, обнаружила, что ей понравилось. Почти все стихи были посвящены семейной жизни и были забавными. Один из них даже тронул Веру до слез.

Салли сидела в небольшом кабинете за столом, заставленным книгами. Поэтесса была миниатюрной женщиной с темными волосами и карими глазами. По телефону Вере показалось, что голос Салли должен принадлежать женщине покрупнее, поэтому ей понадобилась пара секунд, чтобы примирить вымышленный образ с реальным.

Только Вера представилась, как в дверь постучал взлохмаченный студент в очках с толстыми стеклами.

– Не сейчас, Олли, я занята, – произнесла она ласково, но немного нетерпеливо. – Уверена, мы сможем все обсудить на занятии.

Он вздохнул и вышел из кабинета, а Салли повернулась к Вере:

– Прошу прощения. Некоторые ребята такие навязчивые. Иногда мне трудно побороть желание сказать им, чтобы они уже наконец начали жить нормальной жизнью – тогда будет о чем писать.

– Как дела в университете? Без Тони Фердинанда?

– Еле оправились, – ответила она и улыбнулась, показывая, что ее ирония беззлобна. Вере все больше нравилась эта женщина. Вдруг Салли предложила: – Может, прогуляемся по скверу? Там нас точно никто не потревожит.

Они вышли из университета, перешли дорогу и сели на свободную скамейку.

– Меня попросили возобновить программу по писательскому мастерству, – сказала Салли. – Полностью взять ее на себя.

– Вы согласитесь?

– Думаю, да. Но долго я этот курс вести не буду. Преподавание отнимает много сил. Студенты – те же энергетические вампиры. Но я надеюсь таким образом отдохнуть от моего собственного творчества. А еще мне хотелось бы изменить характер курса, привнести в него больше света и оптимизма. Если у меня получится, то здорово. – Она подумала немного и добавила: – К тому же это, очевидно, продвинет меня по карьерной лестнице.

– Вы знаете что-нибудь о семье Тони Фердинанда? Он что-нибудь рассказывал? У нас так и не получилось найти его родственников.

– У него не было семьи. Братьев и сестер тоже, а родители умерли много лет назад. И он так и не женился.

– А дети? – Вера не смогла удержаться.

– Даже если и были, он об этом не знал, – проговорила Салли с полуулыбкой. – Помните, я вам говорила, что, когда на него напали, я была единственной его посетительницей? Он знал так много писателей и издателей, а некоторые даже называли его другом, но по-настоящему близкого человека у него не было. Довольно печально.

– Где на него напали? – Вера не знала, к чему ведет этот разговор и поможет ли им эта информация.

– Прямо тут. Он шел по скверу, возвращался домой. Не очень поздно, около восьми вечера. Но когда студенты расходятся по домам, в сквере обычно тихо. Это случилось в прошлом феврале, стоял туман. Его, наверное, покалечили бы, если б один из университетских сотрудников не выбежал и не прогнал того парня.

– Это точно был мужчина?

– Ну а кто еще? – Салли посмотрела на Веру с удивлением. – Часто вы видели, чтобы женщины нападали на людей на улице?

– И правда, – отозвалась Вера, но ее мысли были где-то далеко. Становилось зябко, и она поплотнее укуталась в пальто. – Вы не знали Миранду Бартон? Она работала тут в библиотеке, а потом стала писательницей.

– Нет, я тогда еще тут не работала.

– Странное совпадение, – сказала Вера как будто самой себе. – Оба убитых связаны со Святой Урсулой.

– Скорее всего, это действительно просто совпадение, – заметила Салли. – Миранда ведь уже давно уволилась.

– Ну да… – Но Веру это не убедило. – Наверняка, когда вы устроились, в университете только и говорили, что о Тони и Миранде. С его помощью она стала знаменитой. Как в сказке. Что за отношения были между ними? И почему они держались вместе все эти годы? Зачем он поехал на север? Только чтобы оказать ей услугу и попреподавать в ее домике в глуши?

– Простите, инспектор, я стараюсь не обращать внимания на факультетские сплетни.

– Вы думаете, у них была интрижка?

– Может быть. Но Тони не был романтиком. Даже с женщинами, с которыми спал.

Мимо них прошла группа студентов. Они смеялись и кривлялись, не обращая внимания на двух немолодых женщин на скамейке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже