Среди деревьев замелькали просветы. Лес начал редеть. Прыжок, еще прыжок. Малкольм оказался на вершине скалистого утеса. За его спиной послышался шум веток и шелест листвы. Он обернулся. Из леса, за его спиной, появились три красивейших черных единорога. Они медленно подошли к нему и посмотрели вниз. Под самым утесом лежало глубокое озеро с черной водой.
Малкольм посмотрел вниз. Невероятно, но он смог увидеть свое отражение в глади воды с этой высоты. Он смотрел на себя глазами прекрасного черного жеребца. Его широкий лоб украшал огромный витой рог.
Вдруг его внимание привлек шум.
На горизонте появился город, объятый пламенем. Гигантский ящер, изрыгая пламя, разрушал прекрасное творение. Три единорога спрыгнули с утеса и полетели в черные воды озера.
Малкольм набрал полную грудь воздуха и прыгнул.
Вода приняла его словно мягкая перина, омывая крутые бока, она вытолкнула его на поверхность. Он поплыл к берегу, быстро и уверенно. Каменистый берег порос высоким камышом. Малкольм выбрался из зарослей. Между ним и драконом только широкое поле, покрытое густой травой.
Он устремляется вперед.
Он видит, как его собратья бросаются на дракона. Они колют его рогами. Жуткий ящер отбрасывает их когтистыми лапами. Они отлетают, взрывают землю, поднимаются и снова бросаются в бой. Дракон разворачивает к ним зловонную пасть. Когда он набирает в легкие воздух, кажется, что он способен поглотить мир. Ящер издает протяжный рев. Мощная звуковая волна отбрасывает единорогов далеко от города. Она сбивает с ног, бегущего во весь опор Малкольма. Он кубарем летит по земле. Его рог, словно гигантский плуг, оставляет глубокие рытвины.
Малкольм с трудом поднимается. В его ушах слышится стук, громкий и быстрый, похожий на стук сердца…»
Этот стук заставил его проснуться.
Глава 9. Двери и Ключи
Малкольм открыл глаза. Сон нехотя раскрыл объятия. Разминая лицо, мальчик сел. Последние тени сна скрылись за распахнутым окном.
— Войдите, открыто.
Дверь тихо отворилась. На пороге стоял Таймус.
— Вы еще спите?
Малкольм точно помнил о договоренности на восемь часов утра. Он резко оглянулся и посмотрел на часы, которые висели на стене. Стрелки показывали пятнадцать минут восьмого. Мальчик стрельнул в Таймуса укоризненным прищуром.
— Да, знаю, но ситуация изменилась. Буди Дугласа, встречаемся на центральной площади, через десять минут.
Таймус прикрыл за собой дверь.
Через десять минут Малкольм и Дуглас, свежие как огурчики, вспрыснутые водой, стояли на центральной площади замка. Там их уже ждали Санара и Вэй. Таймус появился из арсенала и быстрым шагом приблизился к ребятам.
— За мной, — скомандовал он.
— Что случилось? — спросил Дуглас.
Он чувствовал напряжение наставника.
— Намечается коротенькое путешествие, — не оборачиваясь, буркнул мистер Родерик.
Навстречу им шел Дабс, который выглядел необычно для простого почтальона, в руках он нес большую сумку и боевой топор. Поравнявшись с ребятами, скалацид широко улыбнулся.
— Вы чего не спите?
— Где? — перебил его мистер Родерик.
— Швейцарские Альпы, — ответил бородач серьезно.
— Уровень?
Скалацид промолчал и посмотрел направо, а затем налево. С двух сторон площадь пересекали еще четверо ксаметаров в полном, боевом снаряжении.
— До материка на водоноге, а затем на блохах.
— Ждите меня у пристани, — сказал Таймус.