Читаем Коллапсис полностью

Когда Делрой нашёл местное справочное бюро в лике Джека Тракера, то, как минимум, ожидал увидеть измученного больного. Но Тракер, как ни в чём не бывало, потягивал из пластмассовой трубочки сок, сидя на подоконнике в коридоре. Делрой остановился рядом и долго вглядывался в товарища по несчастью, увлечённо наблюдающего, как на улице медбратья тащат к клинике очередного новоприбывшего пациента Медитокса.

– Джек? – неуверенно позвал Никк. – С тобой всё в порядке?

– Мм? – Джек отвлёкся от увлекательнейшей картины и удивлённо вскинул бровь, со свистом втянув последние капли сока. – А, мистер Самоуверенность. Тебя сегодня не было на завтраке.

Никку хотелось крикнуть, что да, не было, потому что всю ночь его пытали, и утром было как-то не до еды. Но внезапно закралась мысль, а что если поход в восточную башню тоже был сном. Тогда спокойная, непринуждённая реакция Джека вполне объяснима.

– Восточная башня…вчера… мы были в ней?

– Хочешь узнать были ли мы в ней? – надменно хмыкнул Тракер и, спрыгнув с подоконника, развернулся, чтобы большим пальцем указать на внушительную шишку от удара по затылку. – Кажется, нас вчера не хило так вырубила охрана. И угадай, кому нужно сказать за это спасибо?! Делрою! Делрою! Тебе, мать твою, Делрой! – гневно взревел Джек, резко развернувшись. – Это был первый и последний раз, когда я помог тебе!

– Так тебя тоже?

– Что – тоже?

– Пытали.

– Аа?! – Тракер насупился, как нахохлившийся птенец, и хитро сощурил единственный глаз.

– Ночью. Видел ли ты что-нибудь? Кошмары? Что-то необычное? Болезненные ощущения? – волнительно затараторил Делрой.

– Хм, единственный кошмар, который преследовал меня сегодня ночью, это Бэнни. Будто этот придурок, действительно, стал моим младшим братом. Ты хоть понимаешь, какой я ужас пережил этой ночью?! Такого и злейшему врагу не пожелаешь! И всё ты и твои альтруистические порывы найти несчастного Хэрика!

– Эрика.

– Да плевать!

– Я точно уверен, что сегодня надо мной проводили нечто незаконное. – Делрой закатал рукав рубашки и показал на предплечье маленькую точку от укола. – Мне что-то вколи, от чего я видел вещи, не поддающиеся логическому объяснению. Я лежал на операционном столе и на мне проводили опыты. Клиффорд, кажется, некий Оливер, Пол и кто-то ещё. Да, и ещё я уверен, что присутствовала девушка. Она будто пыталась морально поддержать меня.

– Знаешь, что это было?

– Что?

Никк с надеждой взглянул на друга, а тот с самым заносчивым видом, резким порывистым движением дёрнул рукав и, оголив правое предплечье, где виднелась идентичный прокол после иглы, едва не ударил своей рукой в лицо Делроя.

– Это был просто наркотик, который нам вкололи, чтобы мы вырубились и не буянили. Наркота, которую в нас всадили за то, что проникли в неположенное место! И никаких тебе теорий заговоров и пыточных камер! Только твоё больное воображение!

– Джек, это не было галлюцинациями от наркотиков, ты должен мне поверить. В клинике происходит нечто ужасное, противозаконное и зверское! Эрик говорил мне об этом! Дэниел говорил о том же! А теперь и я… – гневным зароптал Никк и оглянулся назад, боясь быть услышанным посторонними. – Мы должны проникнуть снова в башню, я должен забрать Эрика и сбежать.

– Да что ты говоришь? Проникнуть в башню ещё раз? Интересно, как? Не думаю, что Бэнни повезёт второй раз, и он подцепит ключи.

– Ты мне поможешь.

– Я? – возмущённо воскликнул Джек, немедля фыркнув. – С какой стати и как?

– Ты можешь сделать бомбу, две штуки за эти три дня из подручных средств. Разве ты не гениальный подрывник?

Нечто волнительное кольнуло в душе Джека, слишком льстивые, но действенные слова усладили его эго, жаждущее к себе внимания, но Тракер не был робкого десятка и не собирался поддаваться манипуляциям Делроя. По крайней мере, сразу.

– Почему именно за три дня?

– Через три дня я покину клинику, Клиффорд оставил меня здесь временно на неделю.

– Это невозможно.

– Невозможно из-за чего? Из-за того, что твои речи оказались всего лишь бравадой и ты на деле не способен ни на что кроме громких речей? К слову, я теперь не уверен, что ты способен создать нечто, что может произвести взрыв.

– Да что ты понимаешь, Делрой! Я человек, взорвавший целую дивизию! Целое поселение! К твоему сведению я был лучшим сапёром!

– Вот как? Значит, хочешь сказать, что ты бывший военный? И в какой дивизии ты служил?

– Не твоё дело!

– Понятно, пустая бравада.

Делрой хотел уйти, разговор не имел больше смысла, но Тракер схватил его, процедив сквозь зубы:

– Допустим, я действительно смогу сделать самодельную бомбу. Но что я получу взамен? Какая мне от этого выгода, кроме всаженного в мою задницу шприца с двойной дозой димедрола? Ты сбежишь из клиники со своим братцем, хотя понятия не имею, как ты собираешься это провернуть.

– У меня есть план, но о нём я расскажу, если ты сделаешь бомбу.

Долгий тяжёлый взгляд, они взирали друг на друга с вызовом. И со стороны Джека это была скрытая озлобленность, когда Делрой оставался непоколебимым и внешне спокойным, что выводило подрывника из себя ещё сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры