Читаем Когда опускается ночь полностью

Он тут же отпрянул и скрылся за второй шеренгой танцоров, разместившейся под прямым углом к первой, — и что же? На противоположном конце двойной шеренги нарядных гостей стояла Желтая маска. Фабио метнулся на середину залы — но тут же обнаружил, что Желтая маска заняла его прежнее место у стены и по-прежнему буравит его взглядом сквозь ряды танцоров, даже теперь, когда лицо его было скрыто маской. Эта слежка стала непереносимой, и Фабио ощутил, как к смутной тревоге, донимавшей его до сей поры, примешивается своего рода злое любопытство. Он вспомнил совет Финелло — и решил заставить женщину снять маску, чего бы это ни стоило. С этим намерением он вернулся в аркадскую беседку, где оставил приятелей.

Их он не застал, — должно быть, они отправились в бальную залу искать его. На столе с угощениями оставалось еще вдоволь вина, и он налил себе бокал. Обнаружив, что рука его дрожит, он осушил подряд несколько бокалов, решив набраться смелости перед предстоящей встречей с Желтой маской. Фабио ждал, что вот-вот увидит ее в зеркале, пока пьет, но она так и не появилась, и все же он был совершенно уверен, что заметил, как она выскользнула из бальной залы следом за ним.

Фабио рассудил, что загадочная незнакомка, вероятно, поджидает его в комнате поменьше, и, сняв маску, прошел по анфиладе, но так и не встретил ее и в конце концов очутился у двери в ту аркадскую беседку, где они с Наниной узнали друг друга. Прислужница за столом, заговорившая с ним в тот раз, заметила его на пороге и тут же обежала стол и бросилась к двери.

— Не ходите сюда, не разговаривайте больше с Наниной! — сказала она, ошибочно истолковав причину, которая привела его в эту комнату. — Она и без того сначала испугалась из-за вас, потом плакала — и в итоге совсем не может работать. Дворецкий сейчас здесь — настроен весьма благодушно, но не вполне трезв. Говорит, раз она бледная и с красными глазами, то уже не годится в пастушки, а поскольку сейчас без нее уже можно обойтись, она может идти домой, если хочет. Мы нашли ей старый плащ, она попытается проскользнуть через комнаты, спуститься в людскую и переодеться. Умоляю, не заговаривайте с ней, а не то она снова расплачется, хуже того, дворецкий может заподозрить…

Тут она осеклась, показала на что-то за спиной у Фабио и воскликнула:

— Желтая маска! Ах, синьор, уведите ее в бальную залу, дайте Нанине уйти отсюда!

Фабио резко развернулся и шагнул навстречу Маске, но та, едва они очутились лицом к лицу, медленно попятилась от него. Прислужница, заметив, что желтая фигура удаляется, поспешила назад в беседку, к Нанине.

Женщина в маске медленно удалялась по анфиладе, а затем свернула в галерею, ярко освещенную и красиво убранную цветами. По правую руку из этой галереи был выход в бальную залу, по левую — в переднюю на верху парадной лестницы. Желтая маска прошла несколько шагов налево, затем остановилась. Сверкающие глаза уставились в лицо Фабио, как прежде, но лишь на миг. Он услышал позади легкие шаги — и заметил, как взгляд Желтой маски сместился. Проследив его направление, Фабио обернулся и обнаружил Нанину, закутанную в старый плащ, который ей дали, чтобы она могла незамеченной спуститься в людскую.

При виде Желтой маски девушка испуганно отпрянула и воскликнула:

— Ой, как же мне выйти? Как мне выйти?

— Сюда. — Фабио показал в сторону бальной залы. — Тебя в плаще никто не узнает, все примут его за невиданный маскарадный костюм. — Он взял ее под руку, чтобы успокоить, и шепотом добавил: — Не забудь про завтра.

В этот миг на плечо ему легла рука. Это была рука женщины в маске, и она потянула его прочь от Нанины.

Фабио невольно затрепетал от ее прикосновения, но сохранил присутствие духа настолько, чтобы подать девушке знак бежать. Нанина, бросив пронзительный взгляд на Маску и приглушенно вскрикнув от ужаса, повиновалась и поспешила в бальную залу.

— Мы одни. — Фабио посмотрел прямо в сверкающие черные глаза и решительно протянул руку в сторону Желтой маски. — Скажите, кто вы и почему преследуете меня, или я открою ваше лицо и сам разгадаю эту тайну.

Незнакомка оттолкнула его руку, отступила на несколько шагов, но не произнесла ни слова. Фабио последовал за ней. Нельзя было терять ни секунды: по галерее приближались чьи-то громкие торопливые шаги.

— Сейчас или никогда, — прошептал Фабио и потянулся к маске.

Его снова оттолкнули, но на сей раз незнакомка одновременно подняла свободную руку и сняла желтую маску.

Мягкий свет залил ее лицо.

Это было лицо мертвой жены Фабио.

<p>Глава IV</p>

Синьор Андреа д’Арбино, тщетно обойдя несколько комнат во дворце в поисках графа Фабио д’Асколи, решил напоследок на всякий случай посмотреть и в галерее, которая вела в бальную залу и на парадную лестницу, и обнаружил своего приятеля лежащим на полу в обмороке, а рядом ни души. Д’Арбино решил по возможности не тревожить гостей и сначала обратился за помощью в переднюю. Там он нашел камердинера маркиза, который подавал плащ кавалеру Финелло, собравшемуся уходить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика (pocket-book)

Дэзи Миллер
Дэзи Миллер

Виртуозный стилист, недооцененный современниками мастер изображения переменчивых эмоциональных состояний, творец незавершенных и многоплановых драматических ситуаций, тонкий знаток русской словесности, образцовый художник-эстет, не признававший эстетизма, — все это слагаемые блестящей литературной репутации знаменитого американского прозаика Генри Джеймса (1843–1916).«Дэзи Миллер» — один из шедевров «малой» прозы писателя, сюжеты которых основаны на столкновении европейского и американского культурного сознания, «точки зрения» отдельного человека и социальных стереотипов, «книжного» восприятия мира и индивидуального опыта. Конфликт чопорных британских нравов и невинного легкомыслия юной американки — такова коллизия этой повести.Перевод с английского Наталии Волжиной.Вступительная статья и комментарии Ивана Делазари.

Генри Джеймс

Проза / Классическая проза
Скажи будущему - прощай
Скажи будущему - прощай

От издателяПри жизни Хорас Маккой, американский журналист, писатель и киносценарист, большую славу снискал себе не в Америке, а в Европе, где его признавали одним из классиков американской литературы наравне с Хемингуэем и Фолкнером. Маккоя здесь оценили сразу же по выходу его первого романа "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?", обнаружив близость его творчества идеям писателей-экзистенциалистов. Опубликованный же в 1948 году роман "Скажи будущему — прощай" поставил Маккоя в один ряд с Хэмметом, Кейном, Чандлером, принадлежащим к школе «крутого» детектива. Совершив очередной побег из тюрьмы, главный герой книги, презирающий закон, порядок и человеческую жизнь, оказывается замешан в серии жестоких преступлений и сам становится очередной жертвой. А любовь, благополучие и абсолютная свобода были так возможны…Роман Хораса Маккоя пользовался огромным успехом и послужил основой для создания грандиозной гангстерской киносаги с Джеймсом Кегни в главной роли.

Хорас Маккой

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века