— Но цепи явно указывают на нашего психопата, — сказала Райли, глубоко вдохнув. Тут она заметила, что Эприл смотрит на неё и настороженно прислушивается.
— Почему ты хотела поговорить со мной? — спросила Райли.
Повисло молчание. Райли почувствовала, что Люси собирается попросить её об одолжении.
— Райли, я позвонила в Квантико, — начала младший агент. — Агент Мередит сказал, что они пошлют мне кого-нибудь в партнёры. Я ещё не знаю, кого. И конечно, я согласна работать с местным штабом, но…
Голос Люси сорвался.
— Нет, это безумие, — сказала она. — Ты в отпуске. Мне не нужно было беспокоить тебя. Не стоит.
— Расскажи мне, — попросила Райли.
Повисла очередная пауза.
— Слушай, кого бы они ни послали, я видимо буду за старшую, потому, что я уже занимаюсь делом. А я не уверена, что готова к этому. Я уже чувствую себя недостаточно компетентной. Я лишь хотела узнать, не сможешь ли ты…
Люси снова остановилась, но необходимости договаривать не было. Райли прекрасно поняла, что Люси хочет, чтобы она снова взяла дело под свой контроль.
— Я не знаю насчёт этого, Люси, — сказала Райли. — Мередит дал мне довольно строгий приказ уйти в отпуск.
— Я понимаю, — сказала Люси. — Я знаю, что это сумасшествие. Прости, что потревожила тебя.
— Нет, подожди, не бросай трубку, — сказала Райли. Повисло очередное молчание. Райли заколебалась, не зная, что сказать.
— Давай я перезвоню, — наконец сказала она.
— Хорошо, — ответила Люси.
Они закончили разговор.
— О чём вы говорили? — спросила Эприл.
— На севере Нью-Йорка снова кого-то похитили, — сказала Райли. — Люси хочет, чтобы я вернулась к работе над делом.
У Эприл широко раскрылись глаза.
— И что ты собираешься делать? — спросила она.
— Я думаю, что может быть мне стоит поехать, — сказала Райли. — Я бы могла сесть на следующий поезд до Олбани.
Эприл выглядела встревоженной.
— О нет, мам, — сказала она. — Даже не думай. Ты же не пошлёшь меня назад к папе? Я не поеду туда!
Райли вздохнула. Эприл права. Но есть ли выбор?
Тогда Эприл спросила:
— Почему бы мне не поехать с тобой?
Она улыбалась. Райли обрадовалась, что она снова улыбается.
— Может быть я помогу, — добавила Эприл.
— Точно нет, — сказала Райли. — Если и поедешь, ты будешь сидеть в комнате в отеле. И я не хочу слышать никаких жалоб по этому поводу.
Эприл на секунду помялось, но тут же сказала:
— Хорошо. Но пусть в отеле будет бассейн. И мне придётся купить купальник. Я всё ещё на каникулах, даже если ты и нет, — Эприл замолчала, а затем добавила: — Обещаю дать тебе заниматься своей работой. Я не буду мешать.
— По рукам, — сказала Райли. Она набрала Люси и сказала, что уже едет.
Спустя примерно четыре часа Райли уже была в Олбани, сидя в машине, управляла которой Люси. Они только что оставили Эприл в уютной комнате, забронированной молодым агентом. Она была рядом с комнатой, в которой Люси остановилась сама. Райли купила Эприл купальник прямо в отеле и оставила дочь счастливо плескающейся в бассейне. Было приятно знать, что Эприл в безопасности.
Люси доехала до парка и остановилась у огороженной лентой полосы, на которой всё ещё прямо на дороге стояла машина. Неподалёку стояла пара офицеров Олбанской полиции. Часть парка вокруг тоже была перекрыта от публики оградительной лентой.
— Вот тут, — сказала Люси. — Я попросила их оставить всё на местах, пока ты не приедешь.
Они вылезли и пошли исследовать сцену. Райли видела, что брошенная машина была помята, но не сильно. Очевидно, это не была авария на высокой скорости. Дверь водителя всё ещё была открыта.
— Её зовут Клара Листон, — сказала Люси. — Она ехала домой после смены в больнице и шоппинга с подругой, Мирой Кортезе, тоже медсестрой. Листон подбросила Кортезе прежде, чем доехала досюда.
Люси показала на тротуар спереди от машины.
— На асфальте следы шин, — сказала она. — И немного стекла на дороге с её фар.
Райли наклонилась и изучила вмятину на передней части машины.
— Проанализируйте эти белые следы, — сказала она. — Они точно принадлежат машине убийцы, по ним, возможно, можно будет определить марку. И это значит ещё, что у машины помят зад.
Люси сказала:
— Машина похитителя, видимо, резко остановилась на светофоре. Я полагаю, он нарочно сделал так, что она врезалась в него. Он атаковал её, когда она вылезла из машины, чтобы посмотреть на повреждения.
Райли согласно кивнула.
— И мы уже совершенно уверены, что он мал и не вызывает страха, — добавила Райли. — Так что она не испугалась его, когда увидела. Ты продвинулась в его описании?
— Да, — сказала Люси. — Я думаю, что он заика. Я получила этот факт от флористки, которая запомнила незнакомца, который не мог сказать, какие цветы он хочет купить на похороны.
— Отлично, — сказала Райли. — Это может быть важной зацепкой.
Она более пристально посмотрела на перед машины женщины.
— Вмятина выше, чем должна быть от машины обычного размера. Это значит, что у него фургон или грузовик. Мы уже предположили, что у него скорей всего фургон. Как насчёт цепи, которую нашли копы?