Читаем Когда киты выброшены на берег (СИ) полностью

— Да уж, весёлая у вас была попойка. Или разборки, — протянула Сакура, заклеивая рану лейкопластырем.

— Всего понемногу, сенсей, — сказал Годжо.

— Давайте всё-таки назначим вам МРТ. Я хочу убедиться, что никаких травм и повреждений нет, — Сакура достала из нагрудного кармана фонарик и направила луч света на Годжо, проверяя реакцию зрачков.

Всё оказалось нормально.

— Я в полном порядке, тётя доктор. Чувствую себя даже лучше, чем до фонтана из шампанского и бутылочного стекла, — поспешил заверить её Годжо.

— Вы с врачом спорить будете?

— Я спорю со всеми.

— Ладно, камикадзе, если вас на скорой привезут сюда через пять минут после выхода за порог, меня не вините, — сказала Сакура.

— Не буду, — улыбнулся Сатору.

Сакура закатила глаза и хотела что-то сказать про абсолютную безответственность, но тут в кабинет вошла медсестра.

— Сенсей, Юкимура-сан просил передать результаты вашего МРТ… ой, у вас пациент, — молоденькая медсестра тут же засмущалась при виде Годжо.

Но Сакура даже при всём желании не могла её винить за такую реакцию.

— Спасибо большое, — кивнула она девушке.

Медсестра поклонилась, кинув последний взгляд на улыбающегося Годжо, и вышла за дверь.

— Вас тоже били бутылкой по голове? — спросил Сатору.

— Нет, — усмехнулась Сакура. — Так, рядовое обследование.

— Вы на крыше про три месяца говорили. Рядовое обследование показало нерядовые результаты?

Сакура уже успела заметить, что чужие личные границы её новый знакомый игнорирует намеренно. Он про них знает, но необходимости соблюдать не видит. И не то чтобы это выглядит совсем уж по-хамски или бестактно, скорее естественно для конкретного человека, пусть и временами дискомфортно для других. Но почему-то не для неё.

— Да, — ответила Сакура, откладывая папку в сторону.

— Всё настолько паршиво? — приподнял бровь Годжо.

— Вы часто по голове за свою бестактность получаете?

— Получаю редко, но попытки случаются часто. Не стоит сердиться, просто по глазам стало ясно, — Сатору посмотрел на ней прямым взглядом.

— Да неужели?

— Я весьма наблюдательный.

— И болтливый.

— Вам это нравится.

— На удивление, да. Не раздражает.

— Так что у вас? — спросил Сатору.

— Не уверена, что…

— Говорите, не стесняйтесь. Мне можно.

— Я знаю вас полчаса, — покачала головой Сакура, поражаясь подобной лёгкости и очаровательной наглости, с которой общался Годжо.

— Где полчаса — там и полгода. Где полгода — там и год, — сказал он.

— Боюсь, у меня не будет столько времени, — протянула Сакура.

И почувствовала разливающееся внутри спокойствие, почти хладнокровное, безразличное, естественное, необходимое. Ей и впрямь всё равно?

— У меня в мозгу, ну, точнее на нём кое-что образовалось. Вот и всё. Из-за черепно-мозговой травмы по молодости. Поэтому будьте послушным мальчиком и сходите на МРТ сейчас. Я договорюсь с персоналом.

Годжо явно не ожидал такого ответа. Он заметно потускнел. Наклонил голову вбок, как любопытный кот, припадая на брюхо перед прыжком. Но не прыгнул, а спросил вполне серьёзно:

— Вам не страшно?

— Умереть?

— Жить с этим осознанием?

— Пока нет, — ответила Сакура. — Я знаю про это только часа три, может, три с половиной. Но под конец дня, думаю, сорвусь.

Что-то во взгляде Годжо изменилось. Появилась какая-то настоящая, не отработанная дежурная заинтересованность.

— Давайте сходим куда-нибудь на днях, — неожиданно предложил он. — Не хмурьтесь так. Суровые леди не милые.

— Зачем вам это?

— Просто хочу с вами выпить.

— Пополнить список разбитых женских сердец?

— Это как пойдёт, — улыбнулся Сатору.

— Или вы просто жалостливый?

— Нет. Как раз наоборот.

— На откровенность отвечу откровенностью: вы не в моём вкусе, Годжо-сан, — сказала Сакура.

— А вы в моём. Видите, у нас обоих он весьма своеобразный, — заметил Сатору.

Сакура не выдержала и рассмеялась.

— Вы и правда нечто, — сказала она.

— Взамен я обещаю быть хорошим пациентом и пройти это ваше…

— МРТ.

— Да. Я даже друга заставлю, — заверил Годжо.

— А его тоже били по голове?

— Да.

— Как вы вообще умудрились? — любопытство Сакуры всё-таки взяло верх над её тактичностью.

— Неким господам показалось, что мы рожей не вышли. Точнее наоборот, вышли.

— Оу, как всё запущенно, — протянула Сакура.

— Так вы сходите со мной выпить, если я пройду все необходимые процедуры. Давайте, соглашайтесь. Поверьте, вы ничего не потеряете.

— Сначала обследуетесь.

— Идёт.

Он слово сдержал. И Сакуре пришлось дать свой номер телефона. Годжо ведь прав. Она ничего не теряет. Особенно в эти отведенные три, в лучшем случае даже четыре, месяца её жизни.

Сакура тоже сдержала обещание, данное себе в тот день, и прорыдала на кафельном полу ванны всю ночь. На тёмном, антрацитовым кафеле бледная, чёрно-белая косатка.

========== Часть 2 ==========

Комментарий к Часть 2

публичная бета включена

фоном: Pay - Ramsey

Снова по бедрам

Взбегаю губами

Стан твой лаская

В трепете быстрых крыл

Ласточка промелькнет

x x x

Развязывает пояс

Снимает длинный шнур

Еще хранящий тонкий аромат

Вот зыбкий мост

Между двумя мирами

© Рубоко Шо. Эротические танки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену