Читаем Когда играют все [СИ] полностью

Он пододвинул кресло так, чтобы два собеседника могли сидеть друг напротив друга, сам сел и махнул рукой девушке.

— Садитесь, Фенелла.

Солнце немного слепило, она откинулась в кресле, заодно сообразив, что его величество усадил собеседницу так, чтобы ясно видеть ее лицо в ярком солнечном свете. И кто-то ему уже рассказал, что она неважно выглядит. Айвен? Возможно…

— Я отдала ваше послание его святейшеству. Вчера.

Боэланд отвел глаза от лица Фенеллы, постучал пальцами по подлокотнику кресла и снова внимательно посмотрел ей в лицо. Она опустила голову.

— У вас чудесно переливаются волосы в солнечном свете. Как золотые. Смотрел бы и смотрел, — неожиданно сказал Боэланд задушевным голосом. — Продолжайте, Фенелла. Рассказывайте все с самого начала.

— Ведар был взят, выше величество, как вы уже знаете. Я стояла на той скале, которую мне показал дон Альвес заранее. Мне все было хорошо видно. Слишком хорошо, — она сцепила руки и постаралась убрать из памяти картины искалеченных человеческих тел, месиво из железных доспехов и живой плоти, разрубленных коней в латах, камни и землю в подтеках крови. — Дон де Карседа получил смертельное ранение тогда, когда отряд дона Цезара захватил крепость. И я… я не могла оставить дона Альвеса под копытами коней. Я перенесла его тело — он был чуть жив — в замок Карседа.

Даже с опущенной головой, не глядя, она почувствовала, как вздрогнул Боэланд. Невольно подняла глаза. Он смотрел пристально, прищурившись.

— Для этого вы сами оказались под копытами коней. Фенелла! Неужели иначе было нельзя?!

То есть, возможность спасения своего рыцаря от смерти король учитывал. Фенелла невольно вздохнула с облегчением.

— Нет, ваше величество, дон Альвес взял с меня клятву, не мешать ему умереть во время боя.

Теперь вздохнул Боэланд.

— Продолжайте, Фенелла.

Она еще сильнее сцепила руки на коленях, еще ниже опустила голову.

— После замка Карседа я не смогла вспомнить крепость Ведар и местность вокруг нее, чтобы вернуться. Не смогла.

Она замолчала. Король тоже молчал. Не вынеся напряженной тишины, девушка подняла голову. Боэланд откинулся в кресле, похлопывал ладонью по подлокотнику и, казалось, был готов ждать продолжения ее рассказа хоть до вечера.

— Я не знала, что мне делать, и решила переместиться прямо в Кареньон.

Его величество сжал рукой подлокотник и резко подался вперед.

— Вы можете переместиться непосредственно в Кареньон?! А вы мне этого не говорили. Вы говорили, что никогда не были за пределами Остарии.

— Да, я не была. Но там была моя мать. Это наследство от нее. В некоторые города я могу переместиться, даже если никогда там не была. Вы не спрашивали.

— Нет, я спрашивал, — его величество с такой силой сжал подлокотник кресла, что дерево затрещало. — Я спрашивал у вас о ваших возможностях. Предполагал, что вы расскажете обо всех.

И что она могла ответить? Снова промолчала.

— Продолжайте, Фенелла, — как-то даже ласково произнес Боэланд. Она вздрогнула.

— Я знала, что в Кареньоне плохо относятся к женщинам, путешествующим без сопровождения. Мне нужен был спутник.

— А ко мне обратиться вы не могли?! — с откровенно прорвавшейся злостью поинтересовался король Остарии.

— Я испугалась. Поняла, что сорвала тщательно разработанный план… И я попросила помочь мне… одного друга детства… он давным-давно знает о моих способностях, но ни разу никому не проговорился.

— Ах, друга детства, — перебил ее Боэланд с такой неприязнью в голосе, что девушка невольно подумала о том, для кого же следил за своим мастером самовлюбленный подросток-подмастерье этой ночью.

— Заканчивайте. Вы вдвоем переместились в Кареньон? Передали мое послание его святейшеству?

— Да. И я слышала, что его святейшество сказал, что принимает ваше предложение. Находящиеся в зале послы из Борифата попытались возразить, но безуспешно.

— Еще бы… Вы закончили, Фенелла?

— Да.

Она постаралась не вспоминать сейчас о Сиде, постаралась убрать из памяти картины этой ночи, в которых молодой смуглый оружейник, освещенный только огнем горна, в расстегнутой рубахе красивыми и сильными движениями, подчиняясь слышному только ему ритму, выковывал раскаленный светящийся клинок молотом настолько тяжелым, что Фенелла с трудом могла его только пошевелить.

Его величество резко встал и прошел к окну, замер там спиной к сидящей девушке. Фенелла медленно поднялась. Боэланд стоял, уперевшись лбом в свинцовый переплет витража, немного сгорбившись. Наконец он обернулся.

— Фенелла, я вас действительно замучил, — мягко произнес король. — Вы справились с моим трудным поручением настолько хорошо, как это возможно для девушки, никогда не видевшей боя. Сейчас я повелеваю вам отдохнуть, — кажется, он улыбнулся. Против света было непонятно. — Вы сегодня же, сейчас же отправитесь в мой летний дворец, где будете жить в качестве королевской гостьи. Заодно получше освоите этикет поведения при дворе. Историю королевства изучите в том объеме, которым непосвященные не владеют… Дождитесь в ваших покоях дуэньи. Она скоро появится.

Фенелле оставалось только склониться в вежливом поклоне.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Вилка Дворкина

Подсластить победы горечь
Подсластить победы горечь

Это история о том, как мастер оружейник свернул горы, чтобы добиться руки любимой, которую он знал с детства и которая неожиданно оказалась принцессой.Еще это история о том, как земляне пытались покорить средневековое королевство на далекой-далекой планете, о том, что вроде бы совсем разные люди могут полюбить друг друга. Но что может дружба и даже любовь, если затронуты экономические интересы могущественной цивилизации?И, наконец, это история о том, как злобные существа из мифов Землян, Странники, вышли из тени, чтобы защитить тех, кто им дорог.Ах да, межзвёздная академия и её ректор! В сложнейших условиях, когда никто друг другу не доверяет, земной врач Айвен Рудич создаёт заведение, объединяющее специалистов разных цивилизаций.

Татьяна Всеволодовна Иванова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги