Читаем Кодекс калибра .45 полностью

— Хотелось бы мне пригласить тебя к столу и угостить отличным ирландским виски, но, к моему великому сожалению, у нас мало времени, — при этом он внимательно посмотрел на меня. — Для тебя есть работа, причем очень срочная.

— Слушаю внимательно!

— Берешь парней и забираешь Сисеро. Причем сделай это так, чтобы ни у кого сомнений не возникло, что это наша земля! Ты меня понял, Дик?!

— Сделаю, босс!

— С сегодняшнего дня, я для тебя — Дэнни!

— Будет сделано, Дэнни!

— Не подведи меня, парень!

Мы прибыли вовремя. Сразу за нами в Сисеро прибыли итальянцы, чтобы отомстить за смерть своего босса. Горячая кровь южан сыграла с ними плохую шутку. Наткнувшись на трех моих людей, они их с ходу обстреляли, после чего завязалась перестрелка. В это самое время, сидя в одном из баров, я распределял парней на работу. За время подготовки к захвату Сисеро я изу-чил как сам город, так и криминальный бизнес братьев О’Доннел. Бары, где тайно торговали спиртным, склады с виски и пивом, галереи с игровыми автоматами, подпольные казино и тотализаторы — все было в моем списке. Услышав выстрелы, мы бросились на звуки. Кроме меня, с автоматом был Стэн, остальные парни были вооружены пистолетами и револьверами. Когда мы прибежали, наших парней уже зажали в помещении овощной лавки. Итальянцы настолько увлеклись охотой на моих парней, что совсем забыли об осторожности, и когда им чуть ли не в спину ударили автоматные очереди, они растерялись и стали отходить, а в какой-то момент дрогнули и побежали, охваченные паникой. Остальные наши парни, вооруженные пистолетами и обрезами, до этого момента благоразумно державшиеся за нашими спинами, теперь кинулись вдогонку убегающему врагу. Сейчас они чем-то мне напомнили свору охотничьих псов, с яростным азартом преследующих добычу.

— Дэн, останови парней! Сейчас здесь будет полиция! А я пока позвоню!

— Хорошо, Дик!

Зайдя в ближайший бар, я позвонил Хайме и рассказал, что случилось.

— Наши парни пострадали?

— Пока двое легкораненых.

— У них?

— Точно не скажу, потому что стрельба еще идет, но на улице, в двадцати метрах от меня, лежат четыре трупа. Что будем делать?

— То, что и хотели — подминать город под себя.

— Понял.

Не успел я выйти из бара, как вдалеке послышался рев полицейских сирен и звон колоколов громкого боя, установленных на машинах «скорой помощи».

— Ну что?! Все на месте?! — спросил я своих людей.

— Нет только Рыжего Майкла.

— Где его черти носят?! Впрочем, если жив — придет. Времени в обрез, поэтому слушайте меня внимательно. Видите бар за моей спиной? Он станет точкой сбора. Когда полиция уедет, соберетесь здесь. Все поняли?! Теперь расходитесь! Хотя подождите. Дэн, забери мое оружие.

— Дик, ты что собираешься делать? — спросил у меня Тимоти Рурк.

— Хочу пообщаться с полицией.

— После всего этого?! — теперь пришла пора удивиться Дэну. — Ты что, что совсем спятил?!

— Хочу понять, с кем нам придется вести дела!

С моей стороны это было большой наглостью, но я уже кое-что слышал о капитане Стивене Шелле. Волевой, сильный, где-то даже справедливый человек, он уважал все эти качества в других людях. Еще узнал, что гангстеров тот просто терпит, как некое зло, понимая, что коррупция среди полиции и городских властей любые его усилия сведет к нулю.

— Все, парни! Разбежались!

В ту самую минуту, когда на улицу на полной скорости ворвались полицейские машины, я заказывал бармену стакан апельсинового сока. Бармен и шестеро посетителей, которых здесь застала перестрелка, молчаливо переглядывались между собой, при этом старательно избегали встречаться со мной взглядом. Они знали, кто я, и боялись меня даже сейчас, когда за окном бара замелькали синие мундиры копов.

«Похоже, в Чикаго правят не гангстеры, а страх!» — не успел я толком сформулировать эту высокопарную фразу, как в бар зашел детектив и полицейский в форме, который остановился на пороге, держа руку на расстегнутой кобуре. Детектив принялся опрашивать людей, записывая их ответы в потрепанный блокнот. Нередко при ответах посетители бара бросали на меня взгляды, словно пытались спросить, правильно ли они отвечают. Я же внутренне усмехался про себя, слушая их короткие и однотипные ответы:

— Ничего не знаю. Ничего не видел.

Полицейский в штатском вскоре заметил эти взгляды и подошел ко мне:

— Мне почему-то кажется, мистер, что вам известно больше, чем остальным.

— Вы очень проницательны, детектив.

— Я вас внимательно слушаю.

— Капитан Стивен Шелл тоже приехал?

— Вы его знаете?

— Нет, но хочу с ним познакомиться.

— Для начала вы познакомитесь со мной, мистер.

— Неравноценная замена. Сначала с капитаном, а с вами… как-нибудь потом. При случае, — я намеренно сделал паузу. — Впрочем, можно и раньше, если решитесь заглянуть ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец

По ту сторону жизни, по ту сторону света
По ту сторону жизни, по ту сторону света

Он пытался прожить обычную жизнь в этом страшном и жестоком мире. Мире магии и меча, пережившем апокалипсис. Голод, запустение, средневековье с мечниками и магами. Но, кроме них, в мире разлита Скверна, бродят её порождения – мутанты, ожившие мертвецы. И рядом с этим всем божественные сущности, играющие в какие-то свои вечные игры. И он оказался пешкой в этих играх. Он пытался избежать участи пешки в играх богов, хотел просто жить, просто любить. Преданный, изгнанный, разочаровавшись в своих помыслах и желаниях, решил завершить свой путь в этом мире самым радикальным способом, какой смог придумать. Забыв, что то, что уже мертво – умереть не может. Ведь он мертв, он уже фигура на доске божественной партии. Он – инструмент, оружие. Орудие Смерти. Он уже по ту сторону жизни, по ту сторону света. И его ждут новые тёмные тропы. А на них его ждут тёмные личности и мрачные сущности, слишком долго скрывавшиеся в этой тьме. Смерть их слишком долго ждёт. С мрачной усмешкой орудие Смерти идёт тёмными тропами в самую тьму. Во имя света и жизни.

Виталий Иванович Храмов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги