– Фига, – твердым голосом промолвила Зои, сжимая мужу запястье так, что у него едва не подогнулись колени. – Я беременна. Уже на пятом месяце. Ты нужен мне, ты нужен
– Я все понимаю, – сглотнув комок в горле, сказал Фига. – Но я также должен смочь посмотреть нашей малышке в глаза и сказать: «Я сделал все для тех, кому была нужна моя помощь, не повернулся к ним спиной». Потому что такой я человек. Если это не так, то кем я буду для своей дочери?
По щекам Зои разом скатились две слезинки.
Она отпустила запястье мужа и сказала:
– Хорошо.
Фига поцеловал ее:
– Я тебя люблю.
– И я тебя люблю.
– Кстати, бабуля гордилась бы таким колдовским захватом.
– А ты как думал, – улыбнулась Зои.
Темнота. Уже почти десять часов вечера. Погода осталась откровенно дерьмовой – сыро и холодно, отвратительная смесь дождя и снега. Управление полиции Квакер-Бридж организовало временный пост на пустыре у озера Холиконг, за который в свое время пыталась взяться одна строительная фирма, разорившаяся в кризис 2008 года. Начальник управления Роджер Гарсток на кратком инструктаже объяснил сотрудникам, что в первую очередь нужно будет оцепить парк, но и отправить наряды в другие места: к дому Джейка, в настоящее время пустому, к дому Джеда, в настоящее время тоже пустому, и к дому Алекса Амати, хотя его уже давно нигде не видели. Кроме того, полиция штата искала Оливера Грейвза в надежде в идеале перехватить его еще до того, как он окажется здесь. Хотя Фига понимал, что это будет очень непросто: никто понятия не имел, каким образом Оливер собирается попасть сюда, откуда он прибудет или хотя бы
После окончания инструктажа Фига протискивался сквозь толпу расходившихся полицейских к Гарстоку.
– Шеф! Шеф!
Однако ему преградили путь: заместитель шефа Джон Контрино-младший.
Он поднял руку, положив ее Фиге на грудь.
– Так-так-так, Фигероа, какого хрена вы тут делаете?
– Хочу поговорить с начальником. С вашим боссом.
– Не получится. Он занят. – Контрино понизил голос: – К тому же вам не кажется, что вы и так уже сделали достаточно? Разве не вы ввели в заблуждение вашего приятеля Нейта, а? И поспособствовали тому, что его убили?
– Послушайте, Контрино, ступайте вы к такой-то матери! И Нейт еще жив. Если вы не забыли, трупа у нас нет.
– Я
– Я хочу быть в Рэмбл-Рокс!
– А все грешники в преисподней хотят мороженого.
– Как вы сами сказали, я из Охоты и рыболовства. Я имею право носить «пушку». Я умею неплохо с ней обращаться. Дайте мне возможность помочь чем-то серьезным.
– Только взгляните на него! – Контрино присвистнул. – Большой дядя с пистолетом… Слушайте, это придумал не я – будь моя воля, вас и близко здесь не было бы. Но начальник сказал: Фигероа знает семью, знает дом. Итак, вы отправляетесь туда. На тот случай, если объявится мальчишка. Он ведь вам доверяет, так?
– Доверяет. Определенно.
– Ну вот и отлично.
Фига вынужден был признать справедливость такого решения.
Он не полицейский.
И он знает Оливера и знает дом.
– Проклятие!.. – Фига кивнул. – Ладно.
– Вот видите, Фига, я знал, что вы покажете себя человеком рассудительным. – Контрино хлопнул его по спине – слишком сильно – и кивнул. – А теперь шевелитесь!
Все было тихо. Но не как обычно. Фиге казалось, что
Фига попробовал чем-нибудь занять себя. Слушая полицейскую частоту, он пытался узнать, нет ли каких-либо известий. Каждый час проходила перекличка; пока что никто ничего не видел. (Фигу никто не просил докладывать. Но он все равно докладывал. «Я тоже в этом участвую, черт побери!»)
И это беспокоило его больше всего. Он не был полицейским в полном смысле этого слова. Его не готовили к такому. И Фига сознавал, что ведет себя как идиот-параноик. Однако отсутствие чего бы то ни было казалось ему