– Конечно. Насколько это в моих силах, разумеется; в значительной степени все на уровне догадок. Но главное вот в чем: существуют другие миры помимо того, который ты считаешь своим. Сколько их, не знаю. Несколько десятков. Может, сотен. Возможно, их конечное число, возможно, нет. Я так понимаю, это – как там это называется? – альтернативные измерения. Временны́е линии или вроде того. Все похожее, но отличается. В каждый мир приходил мальчишка, мальчишка по имени Джейк, и в каждом он забирал… – Тут голос Карла дрогнул. – Он забирал моего внука Оливера, отводил его в Рэмбл-Рокс и либо принуждал его покончить с собой, либо… либо просто убивал. И это действие, это жуткое действие, оно имело какой-то эффект. Оно что-то
Нейт скользнул взглядом по сумасшедшей стене картинок, предметов и документов.
– Откуда тебе все это известно?
Карл посмотрел на него. Нет,
– Я составил все это в течение последних нескольких лет. Как уже говорил, я встречался с путешественниками вроде тебя, – если хочешь, беженцами из павших миров. Каждый рассказывает свою историю. И иногда эти… эти ужасы и жестокости из других миров, они проявляются здесь. Потому что теперь здесь – это там. Повторю, миры падают друг на друга. Подобно этажам развалившегося здания. Обломки летят вместе, сынок.
– Я не твой сын.
– Как скажешь.
– А все остальное… Как ты узнал про Джейка и Оливера?
– Я видел собственными глазами, как это произошло здесь. С моим внуком. Но другие видели свои версии. Ты не единственный путешественник. – Голос Карла снова дрогнул. – Я говорил.
Внезапно до Нейта дошло.
– Некоторые из этих путешественников, они были не просто случайными людьми. Так? Это были члены твоей семьи.
– Совершенно верно, Нейт. Совершенно верно.
Когда они спустились вниз, Карл рассказал подробнее о том, как обстоят теперь дела в этом мире. По его словам, все было сломано или ломалось. Насекомые по большей части исчезли, хотя кое-кто остался: клопы, мухи, тараканы, комары. В некоторых местах все заполонили грибы: растения перестали расти, выращивать питательные невозможно, зато грибам полное раздолье. В других местах нет даже этого: все мертвое больше не гниет. Упавшее дерево или околевшее животное просто лежит, распадаясь в сто раз медленнее обыкновенного, если вообще распадаясь. По словам Карла, теперь всегда тепло, а иногда жарко. Сейчас на дворе февраль, но это не имеет значения. Иногда налетают бури, оставляя после себя сплошные разрушения. Ураганный ветер валит деревья, и деревья кричат, кричат в буквальном смысле, как женщина или ребенок, которых убивают. Иногда бури превращают воду в бензин – Карл радовался тому, что его колодец эта напасть еще не тронула. Иногда выворачивают животных наизнанку, и их внутренности лежат под дождем. («Вот почему, когда надвигается буря, – сказал Карл, – нужно позаботиться о том, чтобы не оказаться снаружи. Если только не хочешь, чтобы снаружи тебя оказались твои внутренности».)
– Можешь оставаться здесь, Нейт, – продолжал Карл. – Я не собираюсь выставлять тебя за дверь. Я тебя накормил, напоил и помыл как смог; хоть ты не мой сын, я чувствую себя обязанным. Но если останешься, я попрошу тебя помочь мне. Нам нужно порыться на свалках, а это означает, что придется отойти далеко от дома. Всегда можно отправиться в город и обменяться вещами с теми немногими, кто укрылся в крепости, возведенной в центре. Мне нужно быть уверенным в том, что никакая зараза не попадет в колодец, откуда я качаю воду ручным насосом. И еще стоит позаботиться об обороне дома. У меня есть кое-какое оружие, боеприпасов достаточно. Что касается сортира, мочиться можешь просто на улице, конечно, но для остального я соорудил нужник…
– Я не могу оставаться здесь, – перебил его Нейт. – Должен вернуться обратно.
– Обратно? Обратно
– Туда… в то место и в то время, откуда я пришел, Карл. У меня семья.
– Может статься, их мир рухнет в наш, и ты увидишь свою Мэдди. – Старик прищурился. – В твоем мире она ведь Мэдди, правильно? Не думаю, что здесь должны быть какие-то отклонения – уже повстречался с несколькими Мэдди.
– Да, Мэдди. Но ты меня не понял. Мой мир