Читаем Книга формы и пустоты полностью

– Хорошо.

– Вымой его, пожалуйста, – сказала Аннабель. – Подружился с кем-нибудь?

– Нет. – Сполоснув стакан, он поставил его обратно в сушилку, а потом задумался, можно считать друзьями художницу с хорьком и старого словенского бездомного бродягу. – Или да. Может, и подружился.

– Это чудесно, мой сладкий! Может, пригласишь их как-нибудь к нам потусоваться. – Мать взмахнула деревянной ложкой, и несколько капель томатного соуса упало на пол. – Я тут немного прибралась. Постепенно избавляюсь от хлама. Ты заметил?

– Угу. – В центре стола стоял желтый чайник, а рядом с ним – «Чистая магия». Может быть, он ошибался и книжка сделала своё дело? Бенни взял свой рюкзак и направился к лестнице.

– Ты не мог бы накрыть на стол, дорогуша?

Он повернулся и указал на чайник.

– Что сделать с этим?

– Ах, можешь оставить его там, чтобы мы могли на него любоваться. – Аннабель сунула ложку в кастрюлю, вытерла руки о фартук и подошла к столу.

– Разве он не прекрасен?

– Да нормальный… – пожал плечами Бенни.

– А по-моему, он просто чудесный. – Она подняла чайник и потерла ему животик. – Я думаю, что он волшебный. Волшебный чайничек.

Она протянула чайник сыну.

– Вот, потри его. Если потрешь его и загадаешь желание, чайник его исполнит.

– У меня нет никаких желаний, – сказал Бенни, глядя на оказавшийся в его руках чайник. Хотя это было не совсем так. Он очень хотел уйти в свою комнату, но мать еще не закончила. Улыбнувшись, она склонила голову набок.

– Помнишь ту песенку про чайник? Я часто пела ее тебе, и ты повторял все движения. «Я маленький чайник, пузатый, низкорослый…» – начала она, согнув локти и уперев руки в бока. – Давай, повторяй за мной! «Вот моя ручка…»

Она ждала, подбоченившись, но Бенни стоял неподвижно, держа чайник в руках.

– Хорошо, первый раз я одна, а потом можно вместе. «Я маленький чайник, пузатый, низкорослый. Вот моя ручка, а вот мой носик…» – Она согнула одну руку в запястье, изобразив носик чайника, и щелкнула пальцами. – Это носик, помнишь? А теперь вместе!

Аннабель раскачивалась из стороны в сторону, как будто из нее наливали чай. На кухне было жарко, и ее щеки раскраснелись. Тонкий светлый локон прилип ко лбу. Бенни судорожно вцепился в чайник.

– Пожалуйста, – прошептал он, начиная задыхаться. – Мам, не надо…

Но та уже снова начала петь.

– «Я маленький чайник…»

Это становилось невыносимым. Аннабель выглядела так жизнерадостно и глупо, когда раскачивалась перед ним взад-вперед, уперев одну руку в огромное бедро, а второй безвольно размахивая в воздухе. Тут она наконец посмотрела на его лицо и замолчала, внезапно почувствовав неуверенность.

– Разве это не те слова?

– Нет! – закричал Бенни. Почему она этого сразу не поняла? Он не хотел ее расстраивать, но она должна была остановиться, или он должен был остановить. – Это не то, что я…

– В чем дело, Бенни? Что случилось?

Он сунул ей чайник.

– Это совсем не то, что он говорит!

– Подожди! Бенни, нет! Пожалуйста, прости меня! Не уходи! – закричала Аннабель, но слишком поздно, потому что он уже бежал прочь. Входная дверь за ним захлопнулась. Он услышал звон бьющейся посуды и голос матери. Он уже когда-то слышал, как эти звуки сливаются воедино. Он бросился к воротам, миновал их и побежал по улице.

29

Сбежать – не самое лучшее решение, хотя Копинг-карточки утверждали, что уйти от стрессовой ситуации и взять тайм-аут – это Правильное Поведение. Нельзя сказать, что Бенни, убегая, успел подумать о том, какое поведение является правильным. Ему просто нужно было уйти. Он побежал по темнеющему переулку мимо мусорного контейнера и типографии «Вечное Счастье Лимитед» и с разбега перепрыгнул через то место, где когда-то лежал и умирал его отец. Темные личности, скрывавшиеся в дверных проемах, поднимали головы, услышав его шаги, но увидев, что это всего лишь бегущий мальчишка, возвращались к своим делам. Бенни миновал переулок, почти не всколыхнув его затхлых заводей.

А он все бежал и бежал, размахивая руками, шлепая кроссовками по разбитому тротуару, огибая лужи и трещины. Из трещин доносились голоса, которые негромко скандировали: «Смелей шагни на трещину… Дай матери затрещину!» Бенни старался не наступать на них, но бетон был старым, а трещин слишком много… «Семь бед – один ответ, сломай матери хребет!»

Бенни побежал быстрее, пытаясь скрыться от них, потом силы его иссякли, и он привалился к сырой кирпичной стене какого-то склада. Опершись руками о колени, он тяжело дышал, хватая ртом воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие романы

Книга формы и пустоты
Книга формы и пустоты

Через год после смерти своего любимого отца-музыканта тринадцатилетний Бенни начинает слышать голоса. Это голоса вещей в его доме – игрушек и душевой лейки, одежды и китайских палочек для еды, жареных ребрышек и листьев увядшего салата. Хотя Бенни не понимает, о чем они говорят, он чувствует их эмоциональный тон. Некоторые звучат приятно, но другие могут выражать недовольство или даже боль.Когда у его матери Аннабель появляется проблема накопления вещей, голоса становятся громче. Сначала Бенни пытается их игнорировать, но вскоре голоса начинают преследовать его за пределами дома, на улице и в школе, заставляя его, наконец, искать убежища в тишине большой публичной библиотеки, где не только люди, но и вещи стараются соблюдать тишину. Там Бенни открывает для себя странный новый мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, которая носит с собой хорька, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих.И в конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.

Рут Озеки

Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Гётеборг в ожидании ретроспективы Густава Беккера. Легендарный enfant terrible представит свои работы – живопись, что уже при жизни пообещала вечную славу своему создателю. Со всех афиш за городом наблюдает внимательный взор любимой натурщицы художника, жены его лучшего друга, Сесилии Берг. Она исчезла пятнадцать лет назад. Ускользнула, оставив мужа, двоих детей и вопросы, на которые её дочь Ракель теперь силится найти ответы. И кажется, ей удалось обнаружить подсказку, спрятанную между строк случайно попавшей в руки книги. Но стоит ли верить словам? Её отец Мартин Берг полжизни провел, пытаясь совладать со словами. Издатель, когда-то сам мечтавший о карьере писателя, окопался в черновиках, которые за четверть века так и не превратились в роман. А жизнь за это время успела стать историей – масштабным полотном, от шестидесятых и до наших дней. И теперь воспоминания ложатся на холсты, дразня яркими красками. Неужели настало время подводить итоги? Или всё самое интересное ещё впереди?

Лидия Сандгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги