Читаем Книга формы и пустоты полностью

– Нет! – воскликнула Аннабель, с трудом поднимаясь со стула. Ее щеки вспыхнули, и она сделала шаг к столу врача. – Вы не имеете права! Не имеете права просто так забрать его у меня! Я его мать! Я забираю его домой прямо сейчас!

Она дрожала, и ее голос срывался на крик. Она сделала еще один шаг вперед, и доктор М. отступила назад.

– Я слышу, что вы расстроены, Аннабель, – произнесла она. – Я слышу, что вы хотите забрать Бенни домой.

– Вот и хорошо. Значит, у вас все в порядке со слухом. Конечно, я расстроена! Вы не имеете права держать его здесь. Он прямо сейчас пойдет со мной домой.

– Боюсь, что это невозможно, Аннабель. – Доктор М. потянулась к телефону.

– Что значит – невозможно? – воскликнула Аннабель, склонившись к ней над столом. – Он мой сын!

– Миссис Оу, пожалуйста, успокойтесь. Вам нужно присесть.

– Мне нужно, чтобы вы велели приготовить Бенни к выписке. Я забираю его с собой прямо сейчас!

В этот момент она услышала за спиной какой-то шум. Там стояли два медбрата, загораживая дверной проем.

– Миссис Оу, – произнесла доктор Мелани. – Аннабель. Мне очень жаль. Мне правда очень жаль. Но это уже не зависит от нас. Теперь это будет решать суд.

<p>Бенни</p>

Так, стоп! Хватит! Это полный!.. Неужели не понятно? Ты должна это прекратить! Это моя мать! Ей нужна помощь!

Ты где? Ты вообще слушаешь?

Все это время ты притворялась моим другом, но это полная ерунда! Если бы ты действительно была моим другом, ты бы не позволила всему этому дерьму произойти. Ты бы нашла способ помочь ей – помочь нам – но ты этого не сделала. И не делаешь! Ты даже не собираешься!

Эй! Я с тобой разговариваю! Ты меня слышишь?

Я серьезно! Ты должна выслушать меня, хотя бы для разнообразия, и сделать то, что я говорю. Ну, пожалуйста! Ты говорила, что можешь превратить прошлое в настоящее. Ты говорила, что можешь вернуть меня в прошлое, показать мне кое-что и помочь вспомнить, но этого недостаточно, ясно? Тебе нужно что-то сделать! Что-то настоящее! Не притворяйся, что ты не можешь. Это брехня собачья. Я знаю, что ты можешь! Ты – книга, ты можешь все исправить! Ты можешь сделать так, чтобы все вышло по-нормальному!

<p>Книга</p>

Ох, Бенни…

Конечно, ты расстроился, узнав, через что прошла твоя мама. Но в том, что она пережила, не было нашей вины, и мы действительно старались помочь. Мы все старались как могли. И мы сделали все что могли.

Вспомни, как «Чистая магия» буквально ворвалась в жизнь твоей матери, спрыгнув со стола и открыв перед ней новые возможности. Эта маленькая книжка дала твоей маме надежду, когда она действительно в ней нуждалась, и когда Аннабель начала писать письма Айкон, у нас тоже появилась надежда. В отсутствие собственной книги твоей маме нужно было с кем-то поговорить, и какое-то время Айкон была похожа на воображаемого друга. Мы даже ненадолго задумались, не появятся ли она и Кими у вас на пороге вместе со съемочной группой. Мы были не в восторге от этой идеи – в конце концов, это же телевидение, но мы могли себе это представить: две монахини в невозмутимой дзен-буддистской манере закатывают свои большие рукава и приступают к работе. Мы думали, что из этого получилась бы хорошая история, но телевизионные продюсеры не согласились. Вы с мамой были недостаточно близки. Или недостаточно счастливы. Это, наверное, больно слышать, но чего еще ждать от телевидения?

И Кори со своей командой тоже старались изо всех сил, и ситуация выглядела многообещающей, пока твоя мама не забеспокоилась и не выгнала их. Травма – это мощная штука, Бенни. У твоей мамы своя карма, и мы не ее книга, но будь даже так, книги не могут управлять людскими поступками. Все, что мы можем сделать – это подготовить сцену: рассказать немного предыстории, предвосхитить некоторые вероятные результаты, возможно, даже внести пару предложений – но в основном мы просто ждем, что вы, люди, решите сделать. Мы ждем и надеемся. Если бы у нас были пальцы, мы бы скрестили их.

Итак, просто чтобы внести окончательную ясность: мы не делали так, чтобы с твоей мамой произошли все эти беды, точно так же, как не заставляли тебя целовать Алеф на горе, и обвинять нас нет смысла. Обвинение – это просто один из способов уйти от ответственности за свою жизнь, и когда ты обвиняешь нас, ты отказываешься от своей собственной власти и свободы действий. Неужели ты этого не понимаешь? Упрекая нас, ты превращаешься в жертву, в Бенни-бедного-маленького-сумасшедшего-мальчика-жертву – и тебе это не нравилось, помнишь? И нам тоже это не нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие романы

Книга формы и пустоты
Книга формы и пустоты

Через год после смерти своего любимого отца-музыканта тринадцатилетний Бенни начинает слышать голоса. Это голоса вещей в его доме – игрушек и душевой лейки, одежды и китайских палочек для еды, жареных ребрышек и листьев увядшего салата. Хотя Бенни не понимает, о чем они говорят, он чувствует их эмоциональный тон. Некоторые звучат приятно, но другие могут выражать недовольство или даже боль.Когда у его матери Аннабель появляется проблема накопления вещей, голоса становятся громче. Сначала Бенни пытается их игнорировать, но вскоре голоса начинают преследовать его за пределами дома, на улице и в школе, заставляя его, наконец, искать убежища в тишине большой публичной библиотеки, где не только люди, но и вещи стараются соблюдать тишину. Там Бенни открывает для себя странный новый мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, которая носит с собой хорька, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих.И в конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.

Рут Озеки

Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Гётеборг в ожидании ретроспективы Густава Беккера. Легендарный enfant terrible представит свои работы – живопись, что уже при жизни пообещала вечную славу своему создателю. Со всех афиш за городом наблюдает внимательный взор любимой натурщицы художника, жены его лучшего друга, Сесилии Берг. Она исчезла пятнадцать лет назад. Ускользнула, оставив мужа, двоих детей и вопросы, на которые её дочь Ракель теперь силится найти ответы. И кажется, ей удалось обнаружить подсказку, спрятанную между строк случайно попавшей в руки книги. Но стоит ли верить словам? Её отец Мартин Берг полжизни провел, пытаясь совладать со словами. Издатель, когда-то сам мечтавший о карьере писателя, окопался в черновиках, которые за четверть века так и не превратились в роман. А жизнь за это время успела стать историей – масштабным полотном, от шестидесятых и до наших дней. И теперь воспоминания ложатся на холсты, дразня яркими красками. Неужели настало время подводить итоги? Или всё самое интересное ещё впереди?

Лидия Сандгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги