Читаем Книга формы и пустоты полностью

Они спустились обратно на скалистую площадку, где их ждал Би-мен. Он читал какую-то книгу и записывал на ее полях стихи, а в оставленной ему бутылке вместо воды каким-то образом оказалась водка. Алеф ничего на это не сказала, просто поджала губы и принялась распаковывать вещмешки и перетаскивать походное снаряжение подальше от края пропасти и поближе к деревьям, на площадку, покрытую хрустящим мхом. Спальные мешки были очень старыми, они пахли сырым подвалом и немытыми волосами, но Бенни было все равно. Он был рад, что она захватила спальный мешок и для него. Второй причиной для радости было то, что Алеф принесла еще еды: еще несколько сэндвичей, чипсы и пластиковую баночку сальсы. Она сказала, что сэндвичи из замороженной тортильи, нераспечатанную коробку которой Максон нашел в мусорном баке мексиканского ресторана. Максон – потрясающий глинер[60], добавила она. Чипсы и сальса тоже оттуда. Бенни не знал, что такое глинер, но сразу же захотел им стать.

– А Максон будет? – Бенни вдруг подумал, что третий спальный мешок, возможно, не для него, а для Максона, или может статься, Максон и Алеф будут спать в одном мешке, что было бы еще хуже.

– Что будет?

– Здесь.

Они расстилали на земле брезент. Алеф остановилась и отбросила волосы с лица.

– Нет, он вернулся в колледж.

Бенни это показалось странным. Максону было всего шестнадцать лет. В Педипси Максон числился в Синей команде детей старшего возраста, но для колледжа он был все же недостаточно взрослым.

– Он окончил школу в пятнадцать лет и сразу же поступил в колледж, – объяснила Алеф. – Он суперумный, типа гения, или что-то в этом роде, но не выдержал нагрузок, нервы подвели.

Бенни разозлило то, что Максон оказался гением, но он промолчал.

– В середине второго года обучения он сорвался, и родители заставили его вернуться домой.

Это тоже было странно. Бенни никогда не думал, что у Максона есть родители. Он сказал об этом Алеф, и она весело рассмеялась.

– Родители есть у всех, Бенни.

У него в голове в это время крутились две мысли. Первая заключалась в том, что Алеф он тоже не мог представить живущей с родителями. Она говорила, что сбежала из дома, но ведь до этого, должно быть, жила дома, с матерью, отцом и, возможно, собакой – так вот, этот образ ей совершенно не подходил. Проще было представить ее внеземным существом, вылупившимся из красивого инопланетного яйца, и это не казалось Бенни чем-то плохим. Ему казалось, что она явилась прямо из сна.

А второе, о чем он подумал – что себя он тоже не мог представить с родителями. В смысле, с обоими – больше не мог.

– Где твои родители? – спросил он.

Алеф понюхала фланелевую подкладку спального мешка и поморщилась.

– У меня их нет.

– Но ты же сказала…

– У всех есть, а у меня нет.

Выходит, насчет красивого инопланетного яйца он, может быть, и не ошибся. Она явно не хотела говорить о своей семье, да и Бенни в этот момент хотелось узнать кое-что другое.

– А вы с Максоном… – Он запнулся на полуслове.

«Ох, перестань. Неужели ты собираешься на самом деле спросить ее об этом?»

– Мы – что?

– Ничего.

«Да спроси уже, урод. Или не спрашивай. Потому что это не твое собачье дело».

Алеф сидела на корточках на покрытой мхом земле, расстилая одеяла. Она посмотрела на него, прищурившись. Последний луч заходящего солнца упал на ее скулу, и этот золотистый отблеск придал Бенни смелости.

– Я хотел сказать, вы, ребята, типа… вместе?

– В смысле, пара? – Алеф чуть нахмурилась, но он почувствовал, что она отнеслась к вопросу скорее с юмором. – Нет. Максон замечательный парень, но мы просто друзья. А кроме того, мы ведь оба тоже лечимся, так что нам вообще не до романтических отношений, понимаешь?

– А, да. – На самом деле он не понял, что она имеет в виду, но почувствовал, что сходит с ума от радости.

«Фу. Ты просто жалок».

– Мы познакомились в Педипси, а когда выписались, Максон попросил меня и еще нескольких ребят помочь ему создать организацию, которой мы сейчас занимаемся. СКП.

– А, понятно, – сказал Бенни.

«Врешь, засранец».

– Это что-то связанное с сохранением природы?

– Нет, – рассмеялась она. – Это группа поддержки сверстников…

«Вот стерва», – пробормотал голос, но в облике Алеф, которая, чуть склонив голову набок, сидела на корточках и спокойно отвечала на все вопросы, не было ничего стервозного, так что голос сдался и затих.

– …Для молодых людей, которых считают сумасшедшими или диагностируют как психически больных. Группа продолжает работать, но сам Максон вернулся в колледж.

– Что значит СКП?

– Социалистический коллектив пациентов.

Опять неувязочка. Но на сей раз Бенни не стал притворяться.

– «Коллектив» пишется с буквы «Си»[61].

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие романы

Книга формы и пустоты
Книга формы и пустоты

Через год после смерти своего любимого отца-музыканта тринадцатилетний Бенни начинает слышать голоса. Это голоса вещей в его доме – игрушек и душевой лейки, одежды и китайских палочек для еды, жареных ребрышек и листьев увядшего салата. Хотя Бенни не понимает, о чем они говорят, он чувствует их эмоциональный тон. Некоторые звучат приятно, но другие могут выражать недовольство или даже боль.Когда у его матери Аннабель появляется проблема накопления вещей, голоса становятся громче. Сначала Бенни пытается их игнорировать, но вскоре голоса начинают преследовать его за пределами дома, на улице и в школе, заставляя его, наконец, искать убежища в тишине большой публичной библиотеки, где не только люди, но и вещи стараются соблюдать тишину. Там Бенни открывает для себя странный новый мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, которая носит с собой хорька, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих.И в конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.

Рут Озеки

Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Гётеборг в ожидании ретроспективы Густава Беккера. Легендарный enfant terrible представит свои работы – живопись, что уже при жизни пообещала вечную славу своему создателю. Со всех афиш за городом наблюдает внимательный взор любимой натурщицы художника, жены его лучшего друга, Сесилии Берг. Она исчезла пятнадцать лет назад. Ускользнула, оставив мужа, двоих детей и вопросы, на которые её дочь Ракель теперь силится найти ответы. И кажется, ей удалось обнаружить подсказку, спрятанную между строк случайно попавшей в руки книги. Но стоит ли верить словам? Её отец Мартин Берг полжизни провел, пытаясь совладать со словами. Издатель, когда-то сам мечтавший о карьере писателя, окопался в черновиках, которые за четверть века так и не превратились в роман. А жизнь за это время успела стать историей – масштабным полотном, от шестидесятых и до наших дней. И теперь воспоминания ложатся на холсты, дразня яркими красками. Неужели настало время подводить итоги? Или всё самое интересное ещё впереди?

Лидия Сандгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги