Эффектной подделкой античных классиков является мистификация Пьера Луиса (Louis). Томик его «Песен поэтессы Билитис» вышел в 1894 году, а раньше отдельные ее песни печатались им в Mercure de France. В предисловии Луис сообщал о найденных им песнях этой неизвестной греческой поэтессы VI века до н. э. и упомянул, что некий d-r Heim даже разыскал ее могилу в Palaeo Limisso. Два немецких ученых — Эрнст и Вилламовиц-Мюлендорф — тотчас же посвятили новооткрытой поэтессе статьи, и имя ее было внесено в «Словарь писателей» Лолье и Жиделя. В следующем издании «Песен» Луис поместил портрет поэтессы (!), для которого скульптор Лоране, как потом выяснилось, скопировал одну из терракот Лувра. Успех был огромен. Еще в 1908 году не всем было известно о мистификации, так как в этом году Луис получил от одного афинского профессора письмо с просьбой указать, где хранятся оригиналы песен Билитис.
«История мировой литературы, зная о фальсификации многих ее памятников, старается о ней забыть», — говорит Е. Ланн и продолжает, — «Эразм с горечью жаловался в XVI веке, что нет ни одного текста „отцов церкви“ (т. е. первых четырех веков христианства), который можно было бы безоговорочно признать подлинным» [463].
H.A. Морозов утверждал, что «есть шансы на то, что даже основная часть знаменитой „Тысячи и одной ночи“ написана по-французски Галланом для придворных французского короля в промежуток между 1707 и 1713 годами и что найденные потом ее арабские рукописи являются на самом деле исправленными и сильно дополненными переводами с его французского оригинала» [544], т. 7, с. 701.
В конце XIX века некий Шапира, торговец из Иерусалима, предложил Британскому музею древнюю рукопись, — якобы первого тысячелетия до н. э., — за миллион фунтов стерлингов. В тексте, написанном «моавитскими» письменами, рассказывалось о странствовании евреев по пустыне после исхода из Египта, причем повествование не во всем сходилось с тем, что рассказывает известный нам сегодня канонизированный вариант книги Второзакония. Между прочим, не исключено, что Шапира действительно нашел или переписал какой-то старый текст, расходящийся со скалигеровской версией истории. Открытие вызвало большой интерес, многие специалисты без колебаний подтвердили подлинность рукописи. Хранитель отдела рукописей Британского музея Ч.Д. Гинзбург занялся детальным исследованием памятника, а известный палестиновед X. Гуте опубликовал свой перевод текста. Французское министерство просвещения командировало известного ученого Клермона-Ганно в Лондон для изучения рукописи. Однако он встретился с неожиданными трудностями: ни сам Шапира, ни даже администрация Британского музея, не допускали его к исследованию оригинала! С большим трудом Клермону-Ганно удалось лишь на несколько минут оказаться рядом с рукописью. Как он заявил, этого оказалось достаточно, чтобы возникло подозрение, что рукопись — фальшивка. Потом стали утверждать, что Шапира сшил несколько отрезанных краев старых синагогальных свитков Горы и написал «древним» шрифтом часть текстов Второзакония. Окончательное заключение было опубликовано в газете «Тайм», в которой Шапира и обвинили в фальсификации. Шапира покончил жизнь самоубийством, а рукопись странным образом куда-то внезапно исчезла [463], [544], т. 7, с. 37–38. Повторим, что, может быть, тут мы сталкиваемся с ситуацией, когда скалигеровская история воспрепятствовала введению в научный оборот действительно подлинного старого текста, расходящегося с принятой сегодня версией.
Почти никто из мистификаторов не признавался по доброй воле. Макферсон и Вячеслав Ганка, так и сошли в гроб со своими подлогами. Проспер Мериме, Сенковский, Срезневский — признавались, но их мистификации нельзя считать особо серьезными.
В 50-х годах XIX века на лондонских аукционах появились в большом количестве письма Байрона, Шелли, Китса. Двадцать пять таких писем было издано с предисловием Роберта Броунинга. Совершенно случайно Пальгрэв обратил внимание на то, что одно из «писем» является отрывком из статьи его отца, помещенной в журнале в 1840 году. Поддельным оказался весь сборник.
Хорошо известен скандал с Мишелем Шалем, который обнародовал письмо Паскаля к Бойлю, где Паскаль излагает гипотезу о взаимном притяжении тел (!). А на следующем заседании Французской академии Шаль огласил и другое «свежее» письмо Паскаля к Ньютону — тогда студенту — в котором Паскаль знакомит Ньютона с законом тяготения. Крупный скандал, вызванный этими письмами, только через два года привел к разоблачению фальсификации. Автором оказался некий Врэн-Люка.