Читаем Книга 19. Претворение Идеи (старое издание) полностью

Малхут выше хазэ имеет 10 сфирот, а малхут ниже хазэ имет только 9 сфирот без малхут и оканчивается в есод. Поэтому есть противоречие между Машиахом бен Йосеф и Машиахом бен Давид относительно цели конечного исправления, потому что Машиах бен Давид желает властвовать, т.е. управлять Израилем своим свойством – малхут выше хазэ, где возможен полный зивуг, от лица человека, и поэтому его свет совершенен.

Но Машиах бен Йосеф недоволен управлением Машиаха бен Давид, потому что оно из скрытого мира, свечение которого распространяется только снизу вверх и не светит сверху вниз под хазэ. И поэтому он желает властвовать и управлять Израилем, чтобы светить им от малхут ниже хазэ сверху вниз раскрытым свечением, как раскрытый мир.

И в этом заключается противоречие и противостояние между двумя машиахами, исходящее из противоречия Давида и Шауля, потому что Шауль – сын Рахель, Машиах бен Йосеф, а Давид – сын Леи, Машиах бен Давид. И даже в каждом поколении есть представители их обоих, враждующие друг с другом. Т.е. причина противоречия двух машиахов в том, что они рождаются от двух противоположных малхуёт – Леи и Рахель. Лея имеет полную малхут и поэтому постепенно исправляет Рахель, хотя той и недостает малхут дэ малхут.

И нет сил у этих двух машиахов вызволить Исраэль, а потому они задерживаются и не освобождают Исраэль из изгнания. Пока не раскрывается буква хэй имени Моше, исправление происходит от малхут над хазэ – под хазэ, и поэтому оба машиаха не находятся в совершенстве, ведь для своего совершенства они должны соединиться в один и дополнить друг друга до полного парцуфа.

Эта буква хэй исходит из имени Авраам, которая дополнила Аврама до Авраама. Это малхут, исправленная биной, хэй зэира, чтобы мир мог существовать и постепенно исправляться и выяснять святые имена Творца. Но как только будут выявлены все имена Творца, которые можно выявить в малхут, исправленной биной (малхут дэ Ц"Б), аннулируется связь малхут с биной, хэй имени Авраам, и раскроется хэй в имени Моше в полной силе.

Видно, что хэй Авраама, малхут дэ Ц"Б, властвует в течение 6000 лет исправления. А затем она раскрывает хэй имени Моше, малхут Ц"А. Но пока хэй имени Авраама не раскрыла все святые имена, все исправления, то она задерживает раскрытие хэй имени Моше, скрывающуюся в рош Атик.

Но когда соединятся Лея и Рахель вместе, соединятся два машиаха в один и освободится Исраэль от клипот «Эрэв рав». Ведь запрет есть от Древа познания Добра и Зла был именно потому, что было в нем Зло – Эрэв рав. И поэтому употребление плода этого Древа вызвало разрушение 1 и 2 Храмов.

Когда же Эрэв рав отдалятся от Израиля, тотчас же река, з"а, вытекающая из райского сада, бины, наполнится и оросит весь сад, малхут.

250. Четверо вошедших в пардэс: четыре мудреца вошли в пардэс – Бен Азай, Бен Зома, Ахер, раби Акива. Пардэ"с – пшат, ремез, друш, сод. Часть слова пардэ"с, кроме буквы "с" (пшат, ремез, друш), образует слово ипарэд – разделение. В эту часть сада вошли трое мудрецов: Бен Азай, Бен Зома, Ахер. Потому что они – внешняя часть, клипот относительно внутренней, тайной части Торы, Каббалы, в которую вошел рабби Акива, как сказано, что только раби Акива вошел в свет, в тайную, внутреннюю часть Торы. И поэтому вошел с миром и вышел с миром, в то время как остальные трое вошли в пшат, ремез, друш и повредили себе.

Свет распространяется вниз тремя потоками:

1. свечение ва"к из мира Ецира, ремез (намёк) – небольшое понимание в виде ремез – намёк,

2. га"р хасадим из мира Брия, друш (пояснение), притягивающие сердце человека,

3. га"р хохма из мира Ацилут, сод (тайна).

Келим же находятся в мире Асия и называются пшат (простое дословное толкование) – простое действие.

В мирах АБЕ"А есть 4 парсы:

1. в хазэ А"А,

2. под малхут мира Ацилут,

3. в хазэ мира Ецира,

4. бина в малхут мира Асия,

и от них нисходят к творениям:

· от парсы мира Асия – келим, пшат,

· от парсы в хазэ мира Ецира – свет ва"к, ремез, буквы Торы,

· от парсы под миром Ацилут – свет га"р хасадим, друш, слова Торы,

· от парсы в хазэ мира Ацилут – свет га"р хохма, сод, предложения Торы.

Поэтому от ремез, раскрывающего только отдельные буквы, нет понимания, а при соединении букв в слова раскрывается начало, и только при образовании в полные фразы, в сод, происходит понимание смысла Торы.

Парса в хазэ Ецира делит миры БЕ"А на две части: нижняя часть, ремез, буквы Торы, находятся в мадор клипот, и поэтому получающий от них ошибается, питаясь от Змея.

Парса под миром Ацилут дает свет га"р хасадим под собой до хазэ мира Ецира, называемый друш. Идущий путем друш ошибается, потому что раскрывается ему только половина сказанного.

Парса мира Ацилут дает под хазэ А"А до сиюм мира Ацилут свет га"р хохма, называемый сод, в котором раскрывается вся мудрость, ведь от света га"р хохма сэарот-диним исчезают, будто сбритые волосы. Поэтому называется раби Акива лысым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука