– Ляо говорит, что точную цифру не знает никто, – поднявшись на вершину небольшого холма, граф Мизуками придержал лошадь и окинул взглядом заболоченную территорию бывшего рудника и огромный кривой зев шахты. Даже при свете солнца тот напоминал вход в Преисподнюю. Кучи шлака, сломанные корзины, чудом уцелевшие остовы сараев – всё это лишь подкрепляло впечатление полного запустения. Китайские пони, залохматившиеся к зиме, как плюшевые мишки, и куда более крепкие, чем тонконогие западные кони, встряхивали головами, чуя долетавшие с рудника запахи.
Чан, большой рыжий пёс Ляо, прижался к хозяйским ногам, ощетинив шерсть на загривке, и утробно зарычал. Лидия услышала, как трое солдат-японцев за её спиной зашептались на родном языке. Телохранитель Мизуками, приехавший вместе с отрядом на моторном автомобиле из Пекина, молодой человек по фамилии Огата, придержал своего пони и положил руку на рукоять меча.
Невысокий проводник, указав рукой на рудник, что-то сказал графу, и тот перевёл:
– У Хуан Да-фэна тоже имелась карта, однако на ней не были указаны два входа, о которых известно Ляо.
Карлебах медленно, как загипнотизированный, спешился, вытащил из-за спины дробовик и направился вниз по склону. Лидия, поспешно выбравшись из седла, бросилась следом. Она коснулась его руки, и старик едва не вздрогнул.
– Это не ваша вина, – начала Лидия, и Карлебах положил вторую руку – практически бесполезную, непоправимо изувеченную артритом, поверх её пальцев.
– Пичужка, – негромко откликнулся профессор, –
– Вы и так сделали для них всё, что могли, – ответила Лидия, но Карлебах молча покачал головой.
Оставив Огату и Ляо присматривать за лошадьми, Мизуками со своими людьми отправились вниз по склону следом за Лидией и профессором – все трое солдат внимательно смотрели по сторонам, держа наготове винтовки. Предыдущая ночь выдалась жутко холодной, и болото с обеих сторон тропы наглухо промёрзло. Зацепившись подолом чёрной юбки за какую-то ветку, торчащую изо льда, Лидия помянула незлым тихим словом миссис Пилли и Эллен, которые так слёзно умоляли её «проявить уважение» и «выглядеть подобающим образом», нацепив этот дурацкий наряд.
С другой стороны, под вуаль можно было спокойно надеть очки, не опасаясь выглядеть нелепо, – поднимаясь по утрамбованной земляной насыпи ко входу в шахту, Лидия чувствовала, что здесь не помешает видеть как можно чётче.
Добравшись до самого верха, солдаты зажгли припасённые фонари.
Пол внешней пещеры – где-то футов шестьдесят на тридцать – был покрыт ледком, а дальше, в глубине, царил сизый полумрак, достаточно густой, чтобы Лидия с раздражением отбросила с лица вуаль, мешающую разглядеть два уходящих в недра горы проёма.
«И совершенно наплевать, что я похожа на лупоглазого голливога[44]», – подумала Лидия, вспоминая дразнилки кузин. Через все эти траурные тряпки совершенно не вышло бы разглядеть мелкие детали.
По углам пещеры валялись обломки тележек, давно лишившихся металлических шасси и колёс.
– Сколько взрывчатки нам понадобится, чтобы перекрыть эти тоннели? – Лидия вытащила из кармана жакета записную книжку. – Джейми всегда говорит…
– Хлорин раздобыть проще всего. – В глазах Мизуками, скрытых толстыми стёклами очков, мелькнула искорка веселья. – Раствор производят и в Шанхае, и в Гонконге – он используется для дезинфекции. Однако на воздухе он испаряется.
– Если баллоны удастся поместить глубоко в шахту – как можно ближе к тому месту, где эти существа пережидают день, а затем взорвать зарядом небольшой силы, аккурат перед тем, как запечатать все входы… – Лидия оглянулась на Карлебаха – тот смотрел на неё с глубоким состраданием и чем-то, похожим на благоговение, словно хотел сказать, какая она храбрая и сильная…
Как будто считал, что превозмогать мнимую скорбь ей помогает то же чувство, что придавало силы и ему самому, – жажда мести.
«Боже, да, всё это ничуть не похоже на слова вдовы, убитой горем… но как, ради всего святого, мне нужно излагать планы по подрыву рудника, кишащего чудовищами, чтобы они звучали достаточно скорбно?..»
Мизуками, стоявший рядом, в этот момент раздал несколько указаний солдатам, и двое из них отправились вперёд по рудничным тоннелям, освещая путь тусклыми фонарями.
– Нам придётся выдумать убедительную причину для заказа такого объёма хлорина, – добавила Лидия с некоторым беспокойством. – Не говоря уже о том, чтобы изыскать способ доставить его сюда. Если он попадёт в руки солдатам Юаня или ополченцам из Гоминьдана, последствия будут катастрофическими…