Читаем Клык и коготь полностью

– Какая от этого польза? – спросила Селендра. – Мы потеряемся все – четверо, вместо двух. – Она хотела сказать «погибнем», но не сказала этого ради драгонетов. Благородная бы рассвирепела, если бы Шер из-за меня погиб, подумала она.

– Когда я там окажусь, я узнаю то место, куда выходит эта воронка, когда мы доберемся до тех мест, где я уже бывал, – сказал Шер, и голос его звучал довольно уверенно. – А ты не узнаешь. Кроме того, я хочу увидеть сокровище Величайшего, которое вы нашли, у вас не получится все заграбастать себе. Отойдите в проход, в сторону от падающих камней. Мы с Герином спускаемся.

<p>36. Сокровище</p>

Изнутри прохода на слух казалось, что вслед за Шером обрушилась половина горы.

– Ты не ранен? – спросила она осторожно, когда камнепад закончился.

– Чешую ободрал немного, – ответил Шер небрежно. – Но не случайно же природа снабдила нас броней. К тому же приземление на золото никак нельзя назвать неудачным.

Селендра рассмеялась и высунула голову в пещеру. Шер осторожно опустил Герина, и драгонет поскакал к Селендре, которая держала раненого Вонтаса.

– Это золото выглядит как работа Яргов, – сказал Шер, изучая цепочку, украшенную каменьями.

– Значит, не времен до Нашествия? – спросила Селендра, немного разочарованная.

– О, вполне может быть. Даже вероятнее всего, на самом деле. Помнишь рыцарей и принцесс из историй? Помнишь города Яргов, которые драконы вечно грабили, прежде чем Яргам это надоело и они решили наступать? Я думаю, это может быть добыча от такого грабежа. Это слишком тонкая работа для дракузнеца, не говоря уже о том, что вещица слишком маленькая.

Безделушка едва налезла на коготь Шера.

– Она очень ценная? – спросил Герин, подцепляя когтем золотую шкатулку.

– Я бы сказал, что только как золото она стоит несколько тысяч крон, – ответил Шер. – А как романтический антиквариат она будет стоить гораздо больше. Я вот что вам скажу, вы двое уже можете считать себя богатыми, если только придумаете, как вытащить это золото отсюда.

– А это значит, что сначала мы сами должны отсюда выбраться, – сказала Селендра. – Умереть от голода и оставить наши кости лежать рядом с этим сокровищем было бы очень романтично…

– Я и понятия не имел, что ты читала столько старых историй, – прервал ее Шер, улыбаясь.

– У меня к ним слабость, – призналась Селендра.

– Тетя Сел нам их рассказывает, – сказал довольный Вонтас.

– Ну, тогда давайте сделаем то, что драконы всегда делают в таких обстоятельствах, – возьмем себе каждый по одному предмету. Вонтас, ты ходить можешь?

– Думаю, да, – ответил Вонтас.

– Ты повредил переднюю ногу. Если бы ты был драконицей, то вряд ли вообще использовал бы ее для ходьбы, – ободряюще сказала Селендра, опуская его с рук. Он похромал в пещеру с сокровищем.

– Ты же свои используешь, – сказал он укоризненно, оборачиваясь.

– Только под землей и только по Перводням, – сказала Селендра, показывая ему тонкие мозолистые наросты на костяшках своих лап. Он осторожно прикоснулся к ним когтем. – А некоторые изящные дамы даже тогда не касаются ими земли. Я уверена, что, если ты посмотришь на лапы Благородной, ты совсем не найдешь на них мозолей, так же, как у Почтенной Телсти. Ты вполне можешь походить пока на задних лапах, а когда вернемся домой, Эймер полечит переднюю.

– У моей матери есть мозоли, как у всякого дракона, который живет по заветам Вельда, – сказал Шер. – А Геленер Телсти – одна из тех изящных дам, кто гордится мягкостью своих лап и другими бесполезными достижениями.

Селендра удивленно посмотрела на него.

– Я думала, что она твоя нареченная невеста?

– Даже моя мать отказалась от мысли заставить меня жениться на сосульке, – сказал он. – Она уедет отсюда такой же невинно-золотой, как и приехала. Она совсем не того типа драконица, которые меня привлекают.

– Она красивая, – сказал Герин, отрываясь от сокровища.

– Не такая красивая, как твоя тетя Селендра, – ответил Шер.

Селендра почувствовала, что глаза ее завертелись от конфуза, и она не нашлась, что сказать. Он не был помолвлен с Геленер. И он всем говорит комплименты, она это знает.

– Я попробую ходить, и я хочу взять сокровища, – сказал Вонтас.

– Но только одну маленькую вещь, – сказал Шер. – Как насчет вот этой цепочки? – Он отставил коготь с цепочкой, которую поднял первой, и повертел ее. Хотя свет не проникал сюда, драгоценные камни светились красным, пурпурным, лиловым и оттенком, который напоминал цвет воды на закате.

– Ерунда, – сказал Вонтас, едва взглянув, и начал копаться в сокровище. – Я хочу настоящую корону или меч.

Герин подобрал кубок и вертел его в когтях.

– Подумать только, Великий Томалин мог пить из этого кубка, – сказал он с ужасом в голосе.

– Селендра? – спросил Шер, делая шаг по направлению к ней и предлагая цепочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера магического реализма

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги