– Да. Возможно. Хэйл не так уж упорно возражала, но сомневаюсь, что ей по нутру эта конкретная идея.
– Я не хотела причинять неудобств. – Я мягко улыбаюсь. – А из-за чего еще злится наш добрый капитан?
Мгновение Фор молчит. Я влезла в слишком личное дело? Я подумываю взять вопрос назад, но затем он тяжело вздыхает.
– Дело в Йоке.
– Йоке? Ее брате, молодом стражнике?
– Да. Я отправил его на задание, которое может оказаться опасным. Хэйл считает, что он не готов. До сих пор в качестве члена моей стражи ему приходилось нелегко. Он был ранен ликорновыми наездниками по дороге в Белдрот, и его отослали домой. Затем он чуть не позволил пещерным дьяволам съесть тебя и леди Лирию, пока вы находились на его попечении.
– Едва ли это была вина бедного мальчика! Лирия бывает… убедительной. А что до прошлой ночи, мне правда жаль, если мои поступки испортили твое мнение о нем. Он кажется верной и надежной душой. Я знаю, как он жаждет тебе угодить.
Фор фыркает. Мы добрались до конца лестницы, и он придерживает для меня дверь, ведущую в большой зал со сводчатым потолком. Толстый зелено-голубой ворсистый ковер, изображающий фантастические образы героев, кристаллов и, конечно же, драконов, тянется по центру пола, как длинная река. Фор вновь предлагает мне руку и ведет меня на этот ковер, шагая прямо по центру под изысканными канделябрами с кристаллами лорста.
– Я не сомневаюсь в преданном сердце Йока, – говорит он, продолжая наш разговор. – Потому и разрешил мальчику отправиться на это задание. Но это сложно. Всегда сложно отправлять куда-то своих младших, зная, что эти первые задания либо закалят их характер, либо же их сломают.
Его тревога ощутима, несмотря на все его попытки подавить ее. Часть меня хочет воспользоваться этой возможностью и через пальцы, легко лежащие на его предплечье, послать в его душу покой. Но он это почувствует и поймет, что я только что использовала на нем свои силы. Я этого не хочу. Не хочу, чтобы он думал, будто я каким-либо образом манипулирую его эмоциями. Все, что случится между нами сегодня, должно быть целиком и полностью его выбором. Никаких трюков. Никакой магии. Лишь мы вдвоем.
Не проходим мы и десяти шагов по залу, как справа открывается дверь. Появляются пять трольдов: сперва грозного вида стражник в шлеме, затем – три дамы в вычурных головных уборах. А последней идет гораздо более высокая и широкая женщина в потрясающем головном уборе, который, кажется, украшен заточенными о камни клинками. Она белая, словно кость, и обладает челюстью столь твердой и квадратной, что кажется, будто она может выдержать удар шипастой булавы и не поморщиться.
Женщина останавливается, ее руки сложены внутри рукавов богато расшитой красной мантии. Глаза ее прищуриваются, когда она замечает нас, а взгляд неотрывно впивается в меня. Вспышка чистой ярости ударяет по моему божественному дару прежде, чем оказывается упрятана за ее плотные трольдские стены.
– Гракол-дура, Шура Парх, – говорит Фор. Я узнаю приветствие со своих уроков с Хэйл. Он продолжает что-то говорить, даже, кажется, спрашивать.
Женщина все буравит меня взглядом, ее бледные глаза – словно парные кинжалы. Мне требуется все мое мужество, чтобы не вжать голову в плечи и не отвести взгляд. Наконец она задирает губу в оскале, а затем поворачивается к Фору и произносит цепочку коротких резких слов, которых я не понимаю. Фор улыбается. Он отнимает у меня свою руку. Мгновение я стою в растерянности. Пусть я по-прежнему и стою подле него, я чувствую себя в полном одиночестве и совсем беззащитной.
Затем рука Фора ложится на мою поясницу. Он мягко привлекает меня к себе. Мои чувства заливает теплом. Внезапно мне уже не важно, как на меня смотрят другие, не важно, что я единственный представитель своего рода в этом огромном враждебном мире. Фор со мной, его сила рядом, его власть очевидна даже в мельчайших жестах. Одним этим прикосновением он пускает в самое мое сердце стрелу отваги. Я не могу подавить улыбку, расцветающую у меня на губах.
Женщина отстраняется, глаза ее пылают. Она рявкает еще одно короткое слово, а затем разворачивается в вихре мантии и шагает прочь по коридору. Ее служанки и стражник следуют за ней, через плечо бросая на меня опасливые взгляды.
– Кто это была? – спрашиваю я.
– Мой военный министр, – отвечает Фор.
Что-то в его тоне вызывает у меня дрожь, несмотря на теплое касание его ладони.
– Я ей не очень-то нравлюсь, верно?
Фор поднимает бровь.
– Это тебе твой дар сказал?
Я фыркаю.
– В эту секунду дар был излишним, уверяю тебя.
Он улыбается быстрой улыбкой, она мелькает и гаснет, как проблеск солнечного света из-за плотной завесы туч.
– Когда между Мифанаром и Гаварией начались переговоры о союзе, мой совет разделился поровну, голосуя за или против того, чтобы его заключать. Леди Парх была с теми, кто против.