Читаем Клятва Грейсона (ЛП) полностью

Как только мы уселись, нам принесли по бокалу вина, и Грейсон немого расслабился. Я огляделась вокруг, все отводили от нас глаза, никто не смотрел на нас. Хотя нас определенно обсуждали. Я напомнила себе, что Напа маленький городок. Все эти люди обсуждали Грейсона… Но, что самое ужасное, они его осуждали. Возможно, из-за преступления, что он совершил, а возможно, из-за причин, что привели его обратно в этот городок… А, может и то, что их семейный бизнес терпел крах. Мое сердце болезненно сжалось за него. Я прекрасно знала, каково это, когда тебя обсуждают… и когда тебя находят недостойным чего-либо.

Он, казалось, был практически неуязвимым для злого шепота, что гудел вокруг нас, но я видела, что он не был. Я посмотрела на него, сидя неподвижно и изучая усиленно меню, но клятва, которую я дала себе ранее о том, что нужно оставаться беспристрастной и равнодушной с ним, рассыпалась на осколки, как разбитое стекло.

— Мне кажется, — проговорила я мягко, протягивая руку через весь стол, чтобы накрыть моей ладью его, — иногда самое лучшее, что мы способны сделать, это улыбнуться. — Когда моя ладонь накрыла его, он слегка дернулся и поднял свои глаза, встречаясь со мной взглядом. Мое сердце пропустило несколько ударов, когда я заметила уязвимое выражение в глубине его глаз. Сейчас это был тот же мужчина, которого я видела в тот день снаружи банка. — Попробуй, — я приободрила его, склоняя голову к плечу и улыбаясь лучистой, широкой улыбкой.

Он сердито посмотрел на меня в ответ на мои слова, сжимая губы в тонкую линию.

— Это что, и есть твоя улыбка? Что, серьезно? Да ладно! — я изобразила дрожь от страха. — Знаешь, больше похоже на оскал сумасшедшей гиены. — Первую секунду он шокировано смотрел на меня, но затем откинул голову назад и звучно рассмеялся, и его улыбка была очень светлой, веселой и счастливой, и очень, очень, просто потрясающе красивой. Я усмехнулась в ответ. И внезапно, все напряжение, которое терзало нас, испарилось. Я убрала руку, но, даже тогда, мою кожу покалывало от ощущения тепла его руки. Мы быстро окунулись в простой и непринужденный диалог, говоря об обычных вещах. Я не хотела заканчивать разговор, потому что это значило бы разрушить чары добродушной дружбы, что успели окутать нас.

Когда десерт был подан, то к нашему столику бесцеремонно подошла женщина с сопровождавшей ее молодой девушкой, что нервно маячила у нее за спиной.

— Так я и думала, что это ты, Грей Хоторн, — проговорила женщина постарше. — Я немного сомневалась. Ты не показывался в приличном обществе после того, как ты… о, после твоего возвращения.

Она повернулась ко мне, протягивая руку.

— Я Диана Фернсби. Ты, наверное, одна из очередных девочек Грейсона, — проговорила она, и мне показалось на минуту, как будто с ее увеличенных хирургическим путем губ по капле стекает презрение.

— Вообще-то, Диана, — прервал ее Грейсон, — это моя жена, Кира Хоторн. — Я впилась в него взглядом и тяжело сглотнула, шок вверг меня в состояние онемения. Я не была готова услышать эти слова.

Она мгновенно побледнела.

— Твоя жена? А, почему это, Грейсон, ты не соизволил позвать старую подругу твоей матери на вашу свадьбу?

— Мачехи. Подругу моей мачехи, — поправил ее Грейсон. — У нас была скромная, маленькая церемония. — Он взял мою ладонь и улыбнулся. — Мы не могли ждать.

— Я… понимаю, — выдавила ядовито она, рассматривая меня своим мерзким взглядом, а затем посмотрев на стол и на мою левую руку, где поблескивало кольцо. Ее глаза распахнулись и наполнились омерзением. — Ну, это определенно…

— Мам, нам пора. Привет, Грей, — проговорила молодая девушка, что стояла за спиной своей матери.

— Привет, Сьюзи, — ответил на приветствие Грейсон, и его голос стал немного мягче. Сьюзи покраснела, отводя взгляд.

Бывшая подружка?

— Да, ты права, дорогая. Нам пора. — Она повернулась к нам спиной. — Ну, что ж, мои поздравления, — бросила она через плечо. — После того, что произошло с Ванессой… Ты, наверное, все еще стараешься смириться и пережить прошлое разочарование. — Она покачала головой, изображая поддельную заботу. — Разрыв помолвки и затем, пока ты еще был в тюрьме, она вышла замуж за…

— Мы не были помолвлены, — ответил Грейсон, его голос прозвучал холодно и непроницаемо.

Ванесса?

Диана сделала в воздухе легкомысленный жест рукой.

— Оу, ну, что ты скромничаешь, мы все знали, что это вот-вот должно было произойти. Твоя мать тогда поделилась со мной секретом, что ты приобрел кольцо для помолвки. И потом…

— Мам, — проговорила Сьюзи, грубо прерывая мать из-за спины. Она послала нам улыбку, полную сожаления, когда схватила за руку свою мать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену