— Кроме того, у тебя манеры глупой рептилии, — добавила я как весомый аргумент.
— Я могу быть культурным, если постараюсь, — проговорил он с той же мальчишеской улыбкой, которая заставляла меня чувствовать себя полной дурой, а глупое сердце вновь трепетать.
— Сомневаюсь, — пробормотала себе под нос.
— Я докажу тебе это. Будь готова к шести — я заеду за тобой. У нас так и не было праздничного свадебного ужина.
— Я занята, — прокричала я ему в след, как только он развернулся и собрался уходить.
— В шесть, — прокричал он мне.
Я стиснула зубы, подумывая о том, чтобы не пойти на встречу. Но, правда была в том, что я чувствовала себя ужасно одинокой и, к тому же, вся неделя была невыносимо скучной. Поэтому заманчивому предложению поужинать было трудно сопротивляться. Возможно, нам даже пойдет на пользу разговор, и я могла бы постараться убедить его выбросить из головы глупую идею перейти на более интимный уровень общения. Моей целью было заставить его вернуться к прежнему формату отношений между нами — деловому.
***
Грузовик Грейсона подъехал к моему домику ровно в шесть вечера. Я собралась с духом и медленно прошла через заросли кустарника. Он стоял у двери с пассажирской стороны, придерживая ее открытой.
— Ну, надо же! — проговорила, — а у тебя, оказывается, есть манеры, когда тебе это нужно. Кто бы мог подумать?
Улыбка на его губах была очень удовлетворенной, неунывающей, можно даже сказать, сладкой, с коварным сиянием. Я взяла его руку и уселась в машину. Он был гладко выбрит и его все еще блестящие влагой волосы в солнечном свете придавали его прядям шелковистый и слегка взъерошенный вид. Он был до безобразия восхитительным, и я незамедлительно поспешила отвести взгляд, давая себе клятву стать более равнодушной к нему. Если и была одна вещь, которую я знала наверняка, мужчины вроде него пользовались своим искусством обольщения, чтобы добиться желаемого, а я не собираюсь покупаться на это.
Как только он уселся в машину, мы выехали через главные ворота, и я проговорила:
— Так, куда ты планируешь меня отвезти?
— В одно милое местечко, у нас в округе, но думаю, оно тебе придется по вкусу. — Проговорил он достаточно небрежно, но ненадолго на его лице воцарилось немного тревожное выражение, но затем быстро исчезло.
Я нервно покручивала в руках подвеску, которая была на моей шее, и смотрела искоса на Грейсона, втайне гадая, о чем же он думает. В следующую минуту он посмотрел на меня, затем его взгляд скользнул на мою руку, смотря на палец, который нервно теребил подвеску на шее, следом его взгляд ласково прошелся по моей груди, задерживаясь чуть дольше на ней, потом он быстро отвернулся и вернулся к наблюдению за дорогой. Я была одета в желтый сарафан с завышенной талией и темно-синие босоножки на танкетке. Но в тот момент, когда взгляд Грейсона скользнул по моей обнаженной коже. К зною позднего лета и сексуальному напряжению в машине прибавилось чувство, что мне следовало бы надеть что-нибудь менее откровенное, к примеру, сари (традиционная женская одежда на Индийском субконтиненте, представляющая собой ткань длиной от 4,5 до 9 метров, шириной до 1,2 метров, особым образом обёрнутую вокруг тела) или же, на крайний случай, муу-муу (одежда гавайского происхождения свободного покроя, свисающая с плеч).
— Так, Кира, ты рассказывала, что до недавнего времени была в Африке. Что ты там делала? — проговорил Грейсон по ходу нашего разговора.
С того момента, как он внезапно решил, что желает, чтобы я согревала его постель, он испытывает неподдельный интерес к тому, чем я занималась и что делала до него.
Но чего он не мог знать, так это того, что я не собираюсь играть по его правилам.
Я прочистила горло.
— Мой друг строил там клинику. Я решила помочь ему в его нелегком труде.
Он посмотрел на меня внимательным взглядом.
— Друг?