— Перво- наперво, мисс, будьте так любезны переодеться для конной прогулки, я попрошу Готлиба оседлать Вашу лошадку.
Я сначала не поняла его, но потом медленно повернулась и пошла к лестнице в свою комнату. Хорошо, значит, он не хочет говорить со мной в доме. Ну, что-же…
Пока я одевалась для прогулки, я продумывала множество версий, но все они сводились к одному, положение вещей изменилось и мне предстоит сейчас выслушать новость, которая сильно повлияет на мою дальнейшую жизнь. Может, он будет говорить о планируемом замужестве с сэром Мак Фейри? Но это не самая плохая новость — я сама уже строила подобные планы. Или он хочет переселить меня в другой дом, например в Лондоне? Будущее было туманно. Выходя из комнаты, я мельком взглянула на себя в зеркало и невольно вздрогнула. Совсем недавно из него улыбалась соблазнительная красотка, готовая покорять мужские сердца, а теперь, одетая в тот же светло-зеленый камзол, осунувшаяся бледная девушка с большими грустными глазами, испуганно смотрящими в будущее. Какая мне впрочем, разница до того, как я выгляжу? Как и всем остальным в этом доме…
Выйдя из парадной двери, я увидела две оседланные лошади. Вороного красавца хозяина держал под уздцы старый Готлиб, успокаивая норовистого скакуна, он нежно гладил его по крупу и что-то шептал в ухо. На мою скромную Марту никто не обращал внимания. Она стояла поодаль и воровато щипала стриженую траву газона. Как мы с тобой похожи, Марта…обе члены команды неудачников, серые, посредственные приживалки…
Сам сэр Фитцджеральд уже ждал меня и увидев, быстро подошел и предложил свою помощь. Я вежливо поблагодарила и согласилась.
Долгое время мы ехали молча, я ждала, что он заговорит первым, но прошло уже довольно много времени, поместье давно скрылось из глаз, а хозяин упорно продолжал хранить молчание, которое постепенно становилось невыносимым. Наконец, я не выдержала и спросила его о первом, что пришло в голову, о самочувствии леди Анны, как он вдруг резко поворотил лошадь, спешился и подошел ко мне. Я смотрела с испугом, как он протянул ко мне руку, и услышала его совершенно изменившийся голос хриплый и прерывистый
— Мисс Элен, прошу Вас сойти с лошади.
(О Господи!)
Вздрогнув от неожиданности его просьбы, я невольно протянула ему руку в ответ. И перекинув ноги на один бок лошади, уже была готова осторожно спрыгнуть вниз, как сэр Фитцджеральд шагнул совсем близко и, аккуратно взяв меня за талию, снял с лошади сам.
(!!!!Что это?)
А потом произошло совершенно невероятное, совершенно немыслимое событие, когда говорят, что время замедляет свой ход. Пока я тихо скользила вниз по телу моего хозяина, казалось, что минула вечность, а он продолжал держать меня в крепких объятиях, он не разомкнул их даже тогда, когда моя щека нечаянно коснулась его горячей щеки, и я почувствовала дрожание ресниц. Сердце мое готовилось выпрыгнуть из груди, оно колотилось как бешенное, и я слышала его стук в пылающих висках. (Что происходит?) Я так и застыла в стальном кольце его рук, боясь шелохнуться. Даже стараясь не дышать, опасаясь, что со вздохом исчезнет иллюзия чуда, неземного блаженства. Я чувствовала его сладкий запах, стараясь запомнить его, наслаждалась теплом щеки и трепетом ресниц, и никак не соглашалась осознавать, что это сейчас происходит со мной, что это мне не снится. Наконец, он тяжело вздохнул и начал говорить. Звук его голоса вернул меня на Землю, и, отклонившись немного в сторону, я осмелилась осторожно заглянуть ему в лицо. Он говорил быстро, не выпуская меня из своих крепких рук и не отводя взволнованного взгляда…
— Мисс Элен, прошу простить меня, если напугал Вас… но я более не могу…, так не может продолжаться, я уже не вижу никакого смысла скрывать, сколь долго не пытался… скрывать, что я влюблен… как мальчишка. Господи… я не представляю себе жизни без Вас! Умоляю, примите мою руку и сердце, я прошу Вас стать леди Фитцджеральд Коллинз, моей женой, — на одном дыхании, будто боясь сбиться, произнес он.
(О Боже! Мамочка, что происходит!!? Этого не может быть!!!)
Если бы в этот момент разверзлись небеса, и ангелы небесные начали петь райские хоралы, я была бы не так удивлена, как только что прозвучавшему неожиданному признанию.
Я потеряла дар речи и молча, не мигая, смотрела на него, пока из глаз, не начали катиться слезы. Постепенно смысл сказанного дошел до моего понимания, и тело начала бить крупная дрожь. Мистер Коллинз еще крепче прижал меня к себе, и я положила голову ему на плечо, стараясь успокоиться. Казалось, мы простояли так целую вечность, пока я слушала частые удары его сердца и потихоньку приходила в себя. Наконец, первое потрясение миновало, и я попыталась рассуждать разумно. Освободившись от его объятий, отойдя на шаг назад, я задала вполне логичный вопрос
— Сэр, а как же помолвка с леди Анной? Что теперь будет с ней?
На лицо сэра Фитцджеральда легла тень, прорезав на лбу глубокую продольную морщинку, он устало закрыл глаза: