— Позвольте представить Вам господина Джона Мак Фейри — услышала я знакомый голос, прервавший грустные мысли — сбоку от крупа моей лошади появился улыбающийся Эдуард Мосснер, удивительно, что я не встретила его вчера вечером среди гостей, возможно он приехал на бал после моего скоропостижного побега.
Бравый офицер Мак Фейри поклонился, сняв кокарду, а Эдуард продолжал неизменный ритуал знакомства:
— Позвольте Вам, Джон, представить кузину сэра Фитцджеральда, леди Элен Эпсом Коллинз (я вздрогнула — мне была почему то присвоена еще одна фамилия, но видимо именно она подразумевала мое мнимое родство с хозяином).
Я наклонила голову в немом приветствии, еще раз с удовольствием взглянула на симпатичного офицера и подумала
— В принципе — как все замечательно складывается, если Джон Мак Фейри один из предполагаемых кандидатов, то второго представлять уже нет необходимости, первый номер меня полностью удовлетворяет. И если бы эта ситуация не была притянутой по личной просьбе хозяина, а произошла сама по себе, то удовольствия было бы куда больше. Но не гневи Бога, Елена, ты не в том положении, чтобы капризничать!!
Участники конной прогулки потихоньку собирались. Я с нетерпением ждала появления леди Анны, но она, полагаю, специально тянула время, чтобы подготовить торжественный выход на глазах у всех приглашенных. Так оно и случилось. Практически все дамы и господа уже были верхом, когда Анна, легким шагом и с веселым переливчатым подобно хрустальным колокольцам смехом выпорхнула из парадных дверей (я невольно улыбнулась — финальный выход удался на славу) Она была как всегда необычайно привлекательна и даже можно сказать, чуточку соблазнительна, потому что выбрала на этот раз нежную коралловую амазонку, хорошо подчеркивающую ее высокую грудь, пышная юбка которой была небрежно и с тайным умыслом поддернута с одной стороны, чтобы продемонстрировать всем желающим маленькую изящную ножку, мелькавшую из под нее. Завершала несравненный образ невесты моего хозяина задорная маленькая белая шляпка с развивающимся по ветру длинным фазановым пером. Увы, увы, даже мое сердце дрогнуло при виде небесной красоты. Мистер Коллинз быстро подошел к спешащему ему навстречу ангелу, поцеловал ее руку и помог забраться на лошадь.
Мисс Анна мило улыбаясь своему жениху, нежно дотронулась рукой до его щеки, не снимая перчатки. Я опустила глаза, нет, это представление уже начинает утомлять. Но стоило мне взглянуть на сидевшего рядом на гарцующем вороном жеребце молодого мистера Клуни, как грусть исчезла без следа, поверьте, порой не мешает поискать радость и в малом…
Мак Фейри был не только привлекателен внешне, но и, не побоюсь сказать, необычайно сексуален. Каждый раз, ловя его нежный взгляд, я с удивлением ощущала теплоту, разливающуюся по телу, я чувствовала уже практически забытое желание. У меня очень давно не было мужчины и теперь, чем дольше я наблюдала за молодым офицером, за его решительными движениями, за его статным крепким и сильным телом, тем больше мне хотелось остаться с ним наедине и позволить ему дотронуться до себя. Это чувство возникшего желания к совершенно незнакомому человеку очень смутило меня, и заставило густо покраснеть. Что ж, надо было быть благодарной моему хозяину за столь достойный выбор, думала я, опустив глаза, и боясь выдать свои фривольные желания и мысли сидящему рядом на лошади красивому военному. Сквозь опущенные ресницы я видела, что к нам приблизился всадник, и подняла горящее от стыда, смущенное лицо. Это был сэр Фитцджеральд, но на этот раз он улыбался и доброжелательно приветствовал нас.
— Доброе утро, мисс Элен! Как Вам спалось? Дорогой Мак Фейри, мое почтение! Рад видеть, что Вы приняли приглашение — присоединиться к нашему обществу — обратился он к моему спутнику.
Я радостно улыбнулась в ответ хозяину, стараясь поглубже запрятать постыдные мысли, будто он был в состоянии прочесть их.
— Все замечательно! Утро просто великолепное, надеюсь, прогулка будет увлекательной! — я некоторое время молчала, думая в смятении, что еще сказать и…
— … Тем более в такой компании, спасибо, что пригласили господина Мак Фейри…. никогда еще не встречала более приятного и любезного молодого человека — добавила я полную глупость, и с невинной улыбкой взглянула на мистера Коллинза. То, что я допустила чудовищную бестактность — стало понятно сразу. Выражение его лица не оставляло сомнений — это была вновь холодная надменная, хотя и вежливая маска, сквозь зубы сэр Фитцджеральд процедил —
— Всегда к Вашим услугам, мисс. Сэр! — он еще раз быстро кивнул Мак Фейри и, резко поворотив лошадь, присоединился к своей невесте, не спускавшей с нас голубых фарфоровых глаз.
Проклиная свою глупость, я боялась поднять глаза на окружающих меня господ, полагая, что безобразную фразу слышали все до единого.
(Ну что же, на самом деле, не плохо, добавила пикантности в пресную компанию снобов, собравшихся вокруг. Улыбайся. Улыбайся.)