В ее серых глазах застыла непоколебимая уверенность, а тонкие губы плотно сжались. Казалось, госпожа Денч и минуты не сомневалась, что сумеет занять вакантное место.
Я присмотрелась внимательнее. Среднего возраста – не больше тридцати пяти. Русые, стянутые в низкий узел, волосы, умное некрасивое лицо. Строгое темное платье подчеркивало отсутствие груди и бедер, но было чистым и опрятным, а носки черных ботинок, выглядывающих из-под него, ярко сверкали, начищенные до блеска. Небольшой саквояж выглядел не новым, но, тем не менее, довольно добротным. Соискательница должности экономки казалась женщиной достойной и знающей себе цену.
– Готова приступить к своим обязанностям уже сегодня, – с прежней уверенностью заявила Люси Денч и уставилась на меня удивительно светлыми глазами.
Я ничего не ответила и принялась изучать бумаги. Три года службы у лорда Кавендиша в Вердофе, пять лет службы в Норфолд-холле, у полковника Денби, четыре года – у лорда Мейси в Алтон-менор. И отовсюду самые блестящие отзывы.
– А почему вы покинули последнее место работы?
Я подняла взгляд и посмотрела на невозмутимую ари.
– Лорд Мейси скончался, а его наследники продали дом, – без промедления ответила та.
– А полковник Денби?
– Женился, миледи.
В голосе экономки прозвучало едва уловимое неодобрение. И мне показалось, что брак полковника вызывал у Люси не самые приятные чувства.
– Вы не сошлись характерами с его супругой?
Я продолжала наблюдать за Денч, но женщина по-прежнему выглядела невозмутимой. И выражение ее глаз не изменилось, оставаясь холодным и собранным.
– Госпожа Денби привезла свою экономку, – пояснила Люси.
– А лорд Кавендиш?
– Он слишком ко мне привязался, миледи.
Люси Денч одарила меня полным достоинства взглядом и поджала губы, без слов давая понять, какого рода была эта привязанность.
– Понятно.
Я рассматривала бумаги, пытаясь прочесть то, что осталось между строк. Историю молодой женщины, кочующей из дома в дом в поисках работы и нигде подолгу не задерживающейся.
– А как вы узнали, что в Горленде нужна экономка?
– Объявление в Вердофском вестнике, миледи, – пояснила Люси.
Ну да, совсем забыла. Я ведь отправляла объявление в столичные газеты, рассчитывая, что откликнется приличная экономка, знакомая с ведением большого дома.
– Что ж, я вас беру. Две недели испытательного срока. Если останемся довольны друг другом, то я возьму вас на постоянную работу и положу жалование шестьдесят дьертов в месяц. Мэри, – позвала застывшую за дверью служанку. – Проводи госпожу Денч в свободную комнату и помоги устроиться. Вы голодны? – спросила у новой экономки.
– Нет, миледи, благодарю.
Люси поднялась с дивана и вытянула руки по швам, как солдат. Да она и походила на бравого фельдфебеля, готового муштровать новобранцев.
– Что ж, тогда устраивайтесь и приступайте к своим обязанностям, – пожелала новой экономке и заметила, как нахмурилась Мэри.
Правда, заметив мой взгляд, горничная тут же приняла беззаботный вид, но я видела, что ей не по душе появление в доме Люси. Похоже, Мэри опасалась, что с появлением экономки вольной жизни в Горленде придет конец.
Что ж, мне было интересно посмотреть, сумеет ли Люси Денч укротить моих независимых служанок и ужиться в замке.
– Слушаюсь, миледи, – с достоинством ответила экономка и, подхватив саквояж, широкими шагами отправилась вслед за недовольной Мэри.
ГЛАВА 9
Редклиф Бенси
Всю дорогу до Кранчестерского леса Редклифа не покидало ощущение, что за ним кто-то следит. Однако магия поиска показывала только следы гверха, и, если верить ей, никакого преследователя не было и в помине.
Редклиф спешился, оставил коня у кромки леса и вошел внутрь. И сразу понял, что что-то не так. Лес затаился, словно задумал недоброе. По земле стлался еле заметный туман, и кругом стояла странная тишина. Ни птичьего гомона, ни шелеста листвы – все будто вымерло.
Редклиф остановился и приложил руку к старому дубу. Пальцы кольнуло чужеродной силой. В душе шевельнулась тревога. Раньше ему не доводилось с таким сталкиваться. Кранчестерский лес всегда был сам по себе, не помогая, но и не мешая Черным лордам. Так что же случилось теперь?
Редклиф наклонился и коснулся земли. Руку обожгло донным холодом. Грасс! Выходит, гверх, вместо того, чтобы найти носителя, сумел договориться с лесом? Плохо. Каждое дерево, каждая травинка, каждый куст – все будет давать гверху силы и помогать скрываться от Черного лорда. И отыскать донного окажется непросто.
Редклиф почувствовал поднимающуюся в душе холодную ярость. Пока он искал Алекс, гверх не терял времени даром.
– Ничего. Тебе все равно от меня не уйти, – прошептал Редклиф, поднимаясь и оглядываясь по сторонам. – Сколько бы ни бегал.
Он активировал голософон.
– Саймон, проследи, чтобы миледи не покидала Горленд.
Когда он ушел, Александра еще спала, и у него не хватило духу разбудить ее и объяснить, чтобы она никуда не выходила.