Читаем Хризантема с шипами полностью

А я позавтракала, обдумывая собственное положение, подошла к окну и осмотрела окрестности, но ничего подозрительного не заметила. Так что спокойно взяла сумочку и направилась к выходу. Правда, стоило выйти из номера, как дорогу мне преградил высокий плечистый мужчина в военной форме.

– Далеко собрались, миледи? – спросил он.

– Простите, а вы кто?

– Ваша охрана, миледи, – ровно ответил незнакомец, и я только сейчас заметила у него на груди графскую эмблему. Выходит, Уинтшир не оставил меня в покое.

Внутри вспыхнуло раздражение. А ведь я было поверила, что легко отделалась! Поверила, что смогу жить, как раньше, и управлять собственной судьбой так, как считаю нужным.

– И что вы хотите?

– Всего лишь проводить вас обратно в замок. Милорд волнуется.

Волнуется? Я вспомнила холодное бесстрастное лицо и невесело усмехнулась. Уинтшир умеет волноваться? Что-то с трудом верится.

– Прошу, миледи.

Мужчина подал мне руку, предлагая на нее опереться.

– Мне нужно расплатиться за номер.

Я лихорадочно продумывала пути отступления. Если попробовать выйти через черный ход и нанять пролетку…

– За номер уже уплачено, – по-прежнему ровно произнес охранник, и я поняла, что деваться некуда.

Что ж, если Уинтшир решил запереть меня в замке и думает, что я смирюсь с его произволом, то муженька ждет большой сюрприз. Граф может быть кем угодно – убийцей, монстром, всесильным хозяином Холмистого края, но мне терять уже нечего. И я больше не собиралась слепо подчиняться мужским капризам.

– Хорошо, – спокойно ответила охраннику. – Идемте.

Тот молча кивнул, и на его грубоватом лице появилось странное выражение. Я не смогла разобрать, то ли охранник изучал меня, то ли в чем-то сомневался. Так ничего и не выяснив, в сопровождении громилы я спустилась по лестнице, вышла из гостиницы и вскоре уже садилась в подъехавшую пролетку.

– Трогай, – велел кучеру мой охранник, и пролетка покатила к нависающему над городом замку.

<p>Редклиф Бенси</p>

Он смотрел на поднимающуюся по ступеням замка женщину и обдумывал то, что несколько минут назад сообщил ему Оуэн. Четыре года брака с Монтом, громкий развод, бегство из столицы под девичьей фамилией – его жена оказалась полна сюрпризов.

Он отошел от окна и занял место за письменным столом, развернув кресло так, чтобы оставаться в тени.

– Почему вы не позволили мне уехать?

Александра вошла в кабинет с таким решительным видом, что Редклиф еле слышно хмыкнул. Леди собирается отстаивать свои права? Какая наивность!

– И вам светлого дня, миледи, – даже не скрывая насмешки, произнес он.

– Не делайте вид, что вы меня не услышали, – сердито фыркнула Александра.

По-другому он просто не смог бы назвать сорвавшийся с чувственных губ звук.

– Ну что вы, как можно?

Редклиф положил руку на подлокотник кресла и неторопливо перекинул на четках пару бусин.

– Тогда ответьте, – проигнорировала его иронию Александра.

– Вы моя жена.

Он отсчитал очередные пару бусин, и их стук неожиданно громко прозвучал в тишине кабинета. Будто подводил черту под его словами.

– Не говорите глупостей, – пренебрежительно скривилась женщина. – Мы оба знаем, что этот брак – всего лишь формальность.

– Таинство церкви для вас пустая формальность?

Редклиф приподнял бровь, и с удовольствием отметил, как вспыхнули серые глаза.

– Не пытайтесь придать вес тому, чего не существует, – резко ответила Александра. – Вы обеспечили себе мое молчание, что ж, радуйтесь этому. Я не смогу обвинить вас в преступлении. Но и жить с вами я не намерена.

– А вот это уже не вам решать.

Редклиф встал с кресла и вплотную подошел к напряженно застывшей перед ним женщине.

– Хотите вы того или нет, но мы женаты, – приподняв двумя пальцами ее подбородок, негромко сказал он. – И вы останетесь жить в моем доме и будете подчиняться установленным в нем правилам. Я ясно выражаюсь?

Александра не торопилась отвечать. Она мотнула головой, высвобождаясь из его захвата, и уставилась внимательным, изучающим взглядом, а потом, словно что-то решив для себя, заявила:

– Что ж, хорошо. Но у меня есть условия.

– Вот как?

– Мы составим брачный контракт. Мой адвокат представит вам все мои требования.

– Требования?

– Именно, – решительно кивнула Александра.

Она сжала губы и посмотрела на него так, словно готовилась отстаивать свое мнение с оружием в руках.

– И чего вы хотите?

– Я же сказала, вы получите все от моего адвоката.

– Уверены, что он у вас есть?

– Думаю, найти его – не проблема.

Александра вскинула голову и сузила потемневшие глаза, отчего стала похожа на рассерженную кошку.

Редклиф криво усмехнулся. Пришедшее на ум сравнение показалось забавным.

– Что ж, попробуйте, – благосклоннее, чем хотелось бы, ответил он и без перехода приказал: – А пока расскажите мне о своем первом браке.

– Неужели вы еще не навели обо мне справки? Ни за что не поверю.

Перейти на страницу:

Похожие книги