Том понимал, что старый разведчик прав. Вот только эти летающие твари никак не хотели отставать, раз за разом пролетая над кабиной всё ниже. Это действовало на нервы, так же, как и их резкий, пронзительный крик. В итоге Том не выдержал, толкнул Ариду локтем в бок и кивнул в сторону люка в потолке.
Она всё мгновенно поняла, взяла свою винтовку и аккуратно высунулась на улицу, насколько это было безопасно. Теперь, когда работала помощь в прицеливании по движущимся объектам, попасть в летунов оказалось не так уж сложно.
Пара точных выстрелов, и одна из тварей, с долгим, пронзительным криком начала быстро падать на землю. Его сородичи тут же поняли намёк и поспешили спастись бегством, но Арида всё-таки сумела достать как минимум одного из них.
– Только зря потратила патроны, – угрюмо буркнул Ирвин.
– Они бы всё равно не отстали, – ответил Том. – Так или иначе, пришлось бы подстрелить парочку во время следующей остановки.
К обеду всем стало окончательно ясно, что соплеменники их уже не догонят. Колонна не может позволить себе ждать никого из потерявшихся, какими бы важными членами племени они ни были.
Однако снижать скорость всё равно было нельзя. Том поделился со всеми их графиком, в котором им требовалось двигаться максимально быстро.
– Виктор сделает, что сможет, чтобы задержать колонну, но если мы не явимся вот к этой точке в указанное время…
– То навсегда останемся блуждать по северным пустошам, – закончила за него Арида.
Ехали весь день, делая лишь самые короткие остановки. Чем дальше на юг они продвигались, тем теплее становилось за окном. Погода, по мнению Тома, менялась слишком уж быстро. Кейт пыталась объяснить это огромной климатической аномалией, которая раскинулась над большей частью Хищного леса, но Ирвин лишь поморщился, услышав это.
– Плевать я хотел на всякие там аномалии… У нас есть чёткая задача, и мы её выполним. А там хоть тропический лес, хоть ледяная пустыня!
Кейт тут же смущённо замолчала. Нелегко ей было среди одних солдат, которые только и умеют, что выполнять приказы, да стрелять. Впрочем, Том предупреждал её заранее обо всех трудностях их дороги, так что, сейчас вовсе не обязан вмешиваться в происходящее…
Они почувствовали, что приближаются к нужному месту раньше, чем увидели его. Том не стал ни у кого спрашивать, но точно знал, что каждый, находящийся сейчас в машине, начал ощущать невероятный коктейль из самых противоречивых эмоций.
С одной стороны, быстро нарастающая тревога и желание, как можно скорее развернуться, а после ехать, не оглядываясь, прочь. А с другой… Том уже был один раз близь Хищного леса. Тогда он ещё был совсем молод – только-только получил возможность называть себя разведчиком. Но те далёкие ощущения он не забыл и по сей день. Лес манил к себе, проникал в само сознание и звал, словно напевая невероятно притягательную, беззвучную песнь. Тот, кто поддастся на этот зов – обречён. Вся команда это знала с самого детства, но никто даже не попытался отговорить остальных продолжать путь.
Вскоре в поле их зрения появились первые деревья. Они заметно отличались от обычных, растущих в других местах планеты, и тянулись к небу на головокружительную высоту пары сотен метров.
– Не думал, что когда-то увижу это место, – благоговейно произнёс Ноэл. – Когда вернусь и расскажу, что видел это, то ведь никто не поверит!
Том и Ирвин переглянулись, понимая, что шансов для подобного совсем немного.
Машину на всякий случай заложили ветками, что в прочем, было не особо и нужно. Так близко к лесу не приближается практически никто из людей. И всё же Том решил подстраховаться.
Теперь они стояли в полном обмундировании, с оружием наперевес и мысленно гадали: кто же из них сумеет выйти из печально знаменитого Хищного леса.
– Я не люблю долгих речей, – обернулся к ним Том, чувствуя, что должен хоть что-то сказать. – И не буду вас обманывать касательно того, что нас там ждёт. Теперь вы не можете отступить, не можете сказать, что передумали и хотите домой. Все знают, что на кону. И каждый должен сделать то, что в его силах.
Глава 17
Они шли по лесу со всей доступной им скоростью, при этом, стараясь создавать как можно меньше шума.
Все молчали. Тому даже не пришлось отдавать об этом приказ. Здешняя обстановка сама говорила о том, что ни в коем случае нельзя шуметь.
Тишина вокруг стояла просто оглушительная. Ненормальная тишина. Никаких привычных криков животных, рёва хищников, клёкота птиц и других летунов. Мир вокруг словно бы замер в единой поре.
Том чувствовал, что это успели заметить все. Каждый член команды то и дело оглядывался по сторонам, тщетно пытаясь отыскать хоть какие-то признаки жизни.