Читаем Хэтти Браун и похитители облаков полностью

– Разумеется, нет, но они ничего не могут поделать. Если они начнут бунтовать, их накажут хлыстом или того хуже.

– Давайте приступим! – Леди Серена подлетела к решётке в форме звезды над массивной деревянной дверью. – Мы – путники, испрашивающие разрешения! – провозгласила она, обращаясь к тому, кто находился по ту сторону.

До Хэтти донёсся звук, напоминавший вздох. Дверь отворилась, словно сама по себе.

– Входите, – прогудел голос из тени за порогом.

– Будь аккуратнее, не смахни ничего, – шепнул Сэр Гидеон, когда они прошли в просторные покои, куда ни глянь уставленные шаткими стопками и колоннами из книг, пергаментов, памфлетов и клочков бумаги.

Казалось, бумажным колоннам нет конца, они поднимались всё выше и выше, уходя в самое сердце башни, и раскачивались из стороны в сторону, словно кукурузное поле в ветреный день, того и гляди грозя обрушиться. Некоторые стопки были высотой с лестницу. Некоторые – с дом. А некоторые – выше шпиля колокольни. Хэтти захотелось остановиться и просто смотреть и смотреть на колебания бумажного леса вокруг.

Но Сэр Гидеон уже летел за Леди Сереной (за которой шёл Артур), следуя по извилистому узкому маршруту среди шатких колонн к центру комнаты.

– Снаружи оно не казалось таким огромным, – заметила Хэтти, поравнявшись с драконом.

– Мудрость и знание – всегда больше, чем кажутся на первый взгляд, – шепнул Сэр Гидеон. – И веди себя хорошо, – прибавил он, когда взгляд Хэтти привлёк громадный циферблат, подвешенный в центре башни.

Часы показывали без двадцати два. Хэтти нахмурилась. Ей не верилось, что это правильное время, хотя если подумать, она совершенно не знала, каким должно быть правильное время.

Девочка заглянула за одну из покачивающихся башен и чуть не взвизгнула. Под часами, за массивным дубовым письменным столом высилось студенистое слизнеобразное создание, такое огромное, что понадобилось бы восемь Хэтти, чтобы обхватить его руками. Серо-буро-малиновая кожа твари, ползущей к одной из уходящих ввысь бумажных колонн, мерцала при каждом движении. Шея тянулась вверх, сужаясь, будто растянутый кусок пластилина. Червь взяла обрывок пергамента из стопки и несколько мгновений пристально смотрела на него.

– Правда, – провозгласила она и бережно поместила пергамент возле стола.

– Она немного похожа на Времечервию, – сказала Хэтти.

– Кузина, – шепнул Сэр Гидеон. – Но будь осторожна. Бывают дни, когда они в хороших отношениях, а бывают, что и не очень. Не угадаешь, так будет или эдак.

Создание поглядело на них, пригвоздив визитёров ледяным взглядом.

– Сэр Гидеон и Леди Серена снова вместе, – произнесла Мудрочервия.

– Не вместе, – тотчас отозвались хором драконы.

– Мы случайно оказались здесь в одно время, – объяснил Сэр Гидеон.

– Я тут – не случайно, – огрызнулась Леди Серена. – Я привела Нимбуса. – И она сделала паузу, чтобы посмотреть на реакцию Мудрочервии.

– Нимбуса? – Мудрочервия уставилась сначала на Артура, затем на Хэтти. – Которого из двух?

– Мальчика, разумеется! – Леди Серена негодующе указала на Артура.

Мудрочервия пробуравила Артура Хэндли-Беннетта взглядом. Её глаза целую минуту не двигались. Артур подался сначала в одну сторону, потом в другую, словно стараясь увильнуть от её взора.

Слух Хэтти наполнило тиканье часов, отсчитывающих секунды. Только это оказалось не совсем обычное тиканье. Звук был такой, словно время силилось пошевелиться.

– Ты?.. – выдавил Артур.

– Тсс! – зашипела Мудрочервия и продолжила смотреть, а Хэтти могла лишь надеяться, что её саму не ждёт то же самое, когда придёт её очередь быть представленной.

Наконец Мудрочервия повернулась и строго взглянула на Леди Серену.

– Ты клянёшься именем Кодекса Драконьего Рыцарства, что проведёшь его прямиком во дворец, дабы Лорд Мортимер мог убедиться в том, что он – Нимбус? – спросила она.

– Клянусь.

– Тогда я дам мальчику разрешение. – Мудрочервия открыла ящик высокого шкафчика цилиндрической формы и извлекла лист бумаги. – Твоё разрешение, – сказала она, шлёпнув на него большую витую печать.

Она вытянула шею. Распухнувшая голова создания покачалась над письменным столом и потянулась к Хэтти.

– А это кто? – проговорила Мудрочервия, и её губы задрожали прямо перед Хэтти.

Девочка попыталась избежать мощного взгляда Мудрочервии. Её глаза скользнули к часам. Стрелки по-прежнему указывали на то же время, когда они пришли (без двадцати два). Но если они остановились, почему Хэтти слышала странное напряжённое тиканье?

– Я спросила, кто это? – резкий голос Мудрочервии оборвал раздумья Хэтти.

Леди Серена захихикала, когда Сэр Гидеон кинул взгляд на дверь. Он выглядел так, будто надеялся, что должно произойти хоть какое-то событие.

– Немало времени утекло с тех пор, как я был здесь в последний раз, – сказал он Мудрочервии. – Нет никакого сомнения, что ты разложила всё несколько иначе. Ты не хочешь показать нам, что ты сделала?

Мудрочервия медленно повернулась и посмотрела в сердце башни, после чего почти улыбнулась.

– Очень хорошо, Сэр Гидеон, а ведь остальные ничего не заметили. Я применила новую правотаксономическую систему[3].

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэтти Браун. Девочка в мире без дождя

Похожие книги