Читаем Хэтти Браун и похитители облаков полностью

Хэтти прикрыла глаза и тяжело сглотнула. Она не могла поверить, что думает об этом. Она нужна матери. Конечно же, так и есть. Но, вероятно, она ещё больше нужна пойманным детям. Она не может сбежать, зная, что они остались тут. Она должна попытаться спасти их.

Получается, что она ставит их выше матери. У неё голова шла кругом. Девочка попыталась привести мысли в порядок. А потом… Артур. Даже если она не может бросить детей, это не значит, что Артур тоже должен остаться здесь. Всё, что Хэтти надо сделать, рассказать ему о Времечервии. Если он сумеет отыскать к ней дорогу, то наверняка вернётся в Манчестер. Но почти сразу же Хэтти поняла: она не хочет, чтобы так вышло. Лучше бы Артур остался… потому что каким-то непонятым образом (она и сама не могла объяснить, как и почему), но он делал её сильнее. Когда он находился рядом, Хэтти казалось, что она действительно способна спасти ту рыжеволосую девчонку.

Она пожевала губу. «Вовсе не обязательно сейчас говорить Артуру о Времечервии», – подумала Хэтти. Может, нет ничего плохого в том, что она задержит его ненадолго: хотя бы до тех пор, пока не узнает побольше об этом чудном месте, в котором они оба очутились. А затем отпустит его. Непременно. Расскажет ему о Времечервии, но сначала разберётся, как помочь рыжеволосой девочке. А потом обязательно расскажет всё Артуру.

Хэтти не смогла посмотреть ему в глаза, когда ответила:

– Я тоже не представляю, как вернуться домой.

<p>Глава 13</p>

Она соврала Артуру. А Хэтти не привыкла врать. Как-то раз она думала соврать всем в школе, заявить, что у неё есть отец. И его нет дома, потому что он вечно уезжает куда-то далеко, например, за границу, где занимается чем-то важным вроде измерения толщины льда на Южном полюсе.

Хэтти тогда почти было сказала эту ложь, но в последний момент ей не хватило духу. Теперь она соврала с лёгкостью, а почему, даже не поняла. Вдобавок она предала мать, отдав предпочтение незнакомому человеку, девчонке, которую видела лишь несколько мгновений в лесу. Как она могла так поступить? Хэтти крепко зажмурилась, вообразив, как мать в отчаянии бегает из комнаты в комнату, зовя её. «Прости», – беззвучно произнесла она.

– Хэтти, с тобой всё хорошо? – прорезал её мысли голос Артура.

– Прости, – теперь слово слетело с губ по-настоящему.

– За что?

Сможет ли он понять, если она признается, что это место странно действует на неё – и ей одновременно радостно и грустно? Одна её половина жалеет, что Виктор и Сэр Гидеон не зашвырнули её куда-нибудь в людское царство, а другая половина не выпускает её отсюда. И она хочет, чтобы Артур был рядом хотя бы какое-то время, пока она разбирается в том, что происходит. Хэтти очень хотелось рассказать ему обо всём. Увы, смысла в том не было.

Конечно же, Артур не поймёт, потому что Хэтти и сама ничего не понимала.

– Хэтти? Ты в порядке? – спросил он.

Девочка уставилась на веснушку возле его уха, лишь бы не встречаться с ним глазами.

– Я в порядке, – ответила она и тотчас услышала, как Леди Серена зовёт Артура.

– Нам нужно постараться попасть в Хотьгде-Контору, пока та не закрылась!

– Иду! – отозвался Артур.

Он бросил на Хэтти полный отчаяния взгляд, а затем отвёл назад плечи и сделался из обычного Артура, с которым она только что разговаривала, уверенным в себе Артуром, которого она увидела при первой встрече.

– Чудесатости начинаются опять, – пробормотал он и зашагал прочь, а Хэтти не оставалось ничего другого, как потащиться следом за ним.

Плетясь позади, она заметила тонкую струйку воды, бежавшую вдоль тропы. Вода напомнила девочке о том, как ей хотелось пить. «Я ничего не пила после того, как меня втащили сюда сквозь холодильник», – подумала она, удивляясь, почему в мире, где нет дождя, может быть вода. В Гдетам-Нынчесям всё так запутанно.

Скоро вода уже не просто сочилась: чем дальше Хэтти продвигалась вперёд, тем шире становилась струйка, которая наконец сделалась ручейком. И чем полноводнее становился ручеёк, тем сильнее ей хотелось пить.

«Выпей меня, – словно говорила вода, поблёскивая рядышком. – Выпей меня поскорее». Жажда иссушила рот девочки. Она вцепилась ей в глотку. Ни о чём другом Хэтти и думать не могла. Она не могла больше ни шага ступить. Она должна попить.

Хэтти упала на колени и сложила руки лодочкой, чтобы опустить их в поток. Здешняя вода оказалась тяжелее, чем та, что была дома. Она текла не так, как вода из крана. Но хотя и струилась она довольно странно, всё же выглядела свежей и манящей.

Девочка приготовилась погрузить руки в ручей, когда чей-то голос крикнул:

– Яд!

<p>Глава 14</p>

Что-то врезалось в сложенные лодочкой руки Хэтти, прежде чем они успели коснуться воды. Что-то маленькое и мельтешащее – дракон.

– Нет! – кричал Сэр Гидеон. – Не пей!

Он парил перед девочкой, и чешуя его взблёскивала глубоким и тревожным индиго.

– Я хочу пить, – сказала Хэтти.

– Когда смотришь на ручей, хочется пить, но ты не должна этого делать.

– Но вода выглядит просто чудесно.

– Она отравлена.

Хэтти попыталась осознать его слова.

– Значит, единственная вода, которая у вас есть, отравлена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэтти Браун. Девочка в мире без дождя

Похожие книги