Читаем Хэтти Браун и похитители облаков полностью

– По словам Леди Серены, это главные врата города, – объяснил Артур. – Единственный проход, если у тебя нет разрешения на посещение. Но поскольку я – Нимбус, проблем с разрешением не будет.

– И ты сам думаешь, что ты Нимбус? – спросила Хэтти.

– Думаю, что я – Артур из Манчестера. Но я отрабатываю рукопожатие на всякий случай. Тебе оно понравилось?

Какаду спикировал к ним.

– Привет, – поздоровалась Хэтти, узнав одну из птиц, недавно укладывавших ей волосы.

Но какаду не обратил на неё никакого внимания. Он уселся на плечо к Артуру Хэндли-Беннетту и проверил уши мальчика.

Артур поморщился.

– Они постоянно так делают, – проворчал он. – Леди Серена говорит, это из-за того, что все здесь считают меня таким важным, поэтому и волнуются. – Он поднял брови. – Вот подожди, когда ты по-настоящему встретишь какаду, то…

– Я уже с ними повстречалась. Они сделали это. – И Хэтти указала на кок у себя на голове.

– Ох! – протянул Артур. – Я уж думал промолчать. Решил, что-то пошло наперекосяк, когда они протаскивали тебя сюда. – Он помолчал и спросил: – Откуда ты?

– Из Вустера.

– А где это?

– Теперь уже недалеко! – крикнула им Леди Серена. – Хотьгде-Контора сразу за гребнем вон того холма, где пересекаются Крутоверть-Тракт и Ползком-Аллея.

Хэтти проследила, в каком направлении указывает дракоша: там пыльно-рыжая тропа круто забирала вверх. На вершине холма она заметила слона.

– Смотри-ка, Виктор, – проговорила Хэтти.

– Вовсе не Виктор, а кто-то из других слонов. Они выглядят одинаково. Виктор – самый важный из хранителей ворот и самый мудрый, но он – не единственный, – пояснила Леди Серена. – Однако он слабеет. Виктор слишком близко принимает к сердцу всё, что здесь происходит. Полагаю, однажды напряжение погубит его, – прибавила она жизнерадостно. – Если ты не убьёшь его раньше.

– Что значит, если я не убью его раньше?

– Признаю, мне нравится винить Сэра Гидеона, но я ведь понимаю, что именно Виктор забрал тебя! – Леди Серена парила рядом с головой Хэтти с прехитрым выражением на мордочке. – Я права, да? И вероятно, вас обоих накажут! – продолжала она. – Это будет самое справедливое.

Хэтти нахмурилась. Выходит, Сэр Гидеон не зря сердился на Виктора за то, что слон привёл её сюда. Неудивительно, что он так жаждал от неё избавиться.

Они поднялись на вершину холма, и невдалеке, на склоне, Хэтти обнаружила толпу, собравшуюся под одиноким облаком. Девочка в нерешительности остановилась, глядя на разнопёрую группу людей и кроликов, сгрудившихся возле сгорбленных чешуйчатых зверей с вытянутыми рыльцами и толстыми хвостами. Панголины. Она как-то раз видела этих зверьков по телевизору, в программе о дикой природе, но кто бы мог подумать, что Хэтти увидит их своими собственными глазами? Мех кроликов был тусклым и свалявшимся, припорошённым тонким слоем той же пыли, которой было покрыто всё в Гдетам-Нынчесям. А люди оказались намного худее, чем вислобрюхий страж царства, с которым девочка повстречалась раньше. Они смотрели на облачко, запрокинув осунувшиеся утомлённые лица.

– Это одно из тех облаков, что отпустила Времечервия? – спросила Хэтти.

– Ты быстро учишься! – Леди Серена поглядела на неё почти одобрительно.

Мужчина, одетый в грязную серую рубаху и штаны, которые на добрых два размера были ему велики, бросил в облачко камень. Стоявшая рядом женщина швырнула другой.

Оба камня, едва задев нижний край облака, упали на землю.

– Они пытаются вызвать дождь, – сказала Леди Серена.

Мужчина бросил очередной камень. Колени на его штанах были протёрты, заплатки на локтях рубахи грозили оторваться в любой момент.

– Давайте покажем им, как это делается? – произнесла Леди Серена и посмотрела на Артура. Прежде чем он успел ответить, она крикнула собравшимся: – Нимбус вызовет дождь! – И дракоша опять повернулась к мальчику: – Давай!

– Нимбус! – раздалось в толпе снова и снова, и все лица обратились к Артуру.

– Давай! – воскликнула Леди Серена и подтолкнула мальчика. – Ступай в середину, встань прямо под облаком.

Артур неуверенно поглядел на Хэтти, прежде чем пойти вперёд. Он сделал несколько робких шагов, а когда приблизился к собравшимся, сжал кулаки. Что будет? Хэтти последовала за ним и остановилась неподалёку от толпы.

– Смотрите! – самодовольным голосом объявила Леди Серена.

Люди сместились в сторону, чтобы пропустить мальчика, а мужчина в залатанной одежде протянул Артуру камень.

– Ему это не понадобится! – Леди Серена почти что мурлыкала от восторга.

Замерев под облаком, Артур выжидающе посмотрел наверх.

Толпа вокруг него тоже ждала, и Хэтти сделала пару шагов, чтобы лучше видеть.

Облачко задрожало, и дождь стегнул по земле тяжёлыми каплями. Шёпот пробежал по толпе. Затем облако ещё раз дрогнуло, накрапывая дождём.

– Нимбус! – возгласила Леди Серена, и Артур Хэндли-Беннетт улыбнулся.

Толпа качнулась к нему, увлекая за собой Хэтти.

– Он вызвал дождь! – кричала растрёпанная женщина рядом с Хэтти. Под копной свалявшихся волос глаза её блестели, а щёки возбуждённо пылали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэтти Браун. Девочка в мире без дождя

Похожие книги