Читаем Ханет полностью

— Я думала, все уже повидала в своей жизни, но это!.. Тьфу! — Йоджинг в сердцах плюнула себе под ноги и, схватив хозяина за шкирку, принялась трясти, словно грушу или яблоню: — Я тебя спрашиваю, эт-т-то что такое?!

Одна из дверей была распахнута. Прихватив лампу, стоящую на столе, Денджирг вошла в комнату, вся обстановка которой состояла из широкой приземистой кровати, да обшарпанного рукомойника. Впрочем, по местным меркам это была почти роскошь. Многие обходились в лучшем случае тазом и кувшином воды, да ночным горшком. Здесь, по счастью, им воспользоваться пока не успели, и пахло в комнате не хуже и не лучше, чем в любом старом доме — затхлостью, да клопами. Но, судя по запаху духов, пусть и дешевых, тут, похоже, недавно побывал кто-то из гзартм… Побывал?.. Из угла между окном и кроватью, куда не достигал свет, слышалось тихое сопение.

— Ну-ка, выходи, кто там? — рявкнула Денджирг.

С пола медленно и осторожно поднялись двое. Были они хоть и высоки ростом, но по телосложению больше напоминали людей, однако, когда один из них нехотя приблизился, оказалось, что одет тот, как дарда, хотя одежда казалась ему великоватой и висела мешком. Второй, прятавшийся за его спиной, шелестел при каждом шаге шелком и неловко поправлял длинные волосы. Именно от него-то и исходил запах духов.

Денджирг подняла лампу повыше, освещая их лица, и ее уши зашевелились от удивления.

— Ну, знаете ли!.. — только и сумела выдавить из себя она, а потом, поставив лампу на пол, расхохоталась, колотя ладонью по бедру, повторяя: — Ну, знаете… ну, знаете ли… — И смеялась до тех пор, пока за ее спиной не рявкнула Йоджинг:

— Что ты гогочешь, что тут смешного, я тебя спрашиваю?!

Только тогда Денджирг успокоилась и, вытерев выступившие на глазах слезы, сказала:

— Ну а что ж тут еще делать?

Йоджинг стояла в дверях, держа за шкирку владельца заведения. Ворот грязноватой рубахи врезался тому в толстую складчатую шею, жидкие давно не мытые волосы стояли дыбом, а лицо налилось кровью. Денджирг ему не завидовала, но защищать не собиралась. Сам виноват.

— Тьфу, пропасть! — снова выругалась Йоджинг. — Сама тут разбирайся, глаза б мои не смотрели!..

И ушла, хлопнув дверью так, что с потолка посыпалась какая-то труха, а лестница столь жалобно заскрипела под ее тяжелыми шагами, что, казалось, того и гляди обвалится. Хозяин, которого она утащила за собой, даже не пикнул. А может, Йоджинг и придушила его слегка сгоряча… Впрочем, если и так, поделом.

— Что ж, — сказала Денджирг, выкинув этого человека из головы, и постаравшись придать голосу суровую твердость, приличествующую случаю, хотя ее так и тянуло снова расхохотаться при виде вытянувшейся перепуганной физиономии слуги повара Ее величества, обряженного в неподобающую ему одежду дарды. — Извольте-ка объясниться. Тебя, Купс, я узнала. А кто это там такой робкий прячется у тебя за спиной? Неужто решил завести себе гзартму?

— Это Бугга, атир Денджирг, слуга агрх-гзартмы моей хозяйки, — еле слышно пролепетал Купс. Уши его совсем поникли и губы дрожали.

— Вот как, — хмыкнула Денджирг и скрестила руки на груди. — Ну что ж, Бугга, дай на тебя посмотреть. Выходи, выходи вперед, не стесняйся! — И, когда гзартм-слуга бочком выбрался из-за спины своего приятеля, и встал перед ней, потупившись, развела руками, вновь повторив: — Ну, знаете ли!..

На Бугге одежда не весела мешком, ее явно подгоняли по фигуре, лицо слуги покрывал толстый слой белого грима, со старательно подведенными глазами и ртом, голову венчал кудрявый, невесть откуда взявшийся парик. Выглядел Бугга настолько нелепо и дико, что Денджирг пришлось несколько раз глубоко вздохнуть прежде, чем она сумела выдавить из себя сдавленное:

— Вы что, украли эту одежду у своих хозяев?

Предполагать подобное было совершенно немыслимо, но и то, что она видела перед собой, тоже не укладывалось в голове.

— Ну что вы, атир! Как вы могли подумать такое! — залопотал Купс, стараясь вновь загородить Буггу от Денджирг. — Чтобы какой-то слуга пошел на воровство! Да мы никогда… мы…

— Ладно-ладно, я верю, — оборвала его Денджирг. — А здесь вы, что делаете в таком виде, позвольте спросить? Вас что… принудил кто-то силой?

От одной мысли о том, что слуги могли стать жертвой подобного преступления, ее уши прижались к голове, а верхняя губа дрогнула, приоткрывая зубы. Она слыхала об извращенцах, вступающих в противоестественные связи со слугами, но относилась к этому больше как к дурацкой шутке, чем к правде.

— Что вы, что вы, атир! — Купс всплеснул руками и тут же прижал их ко рту. Глаза его бегали, плечи поднялись, вбирая в себя лысый затылок, а уши опустились еще ниже, хотя, казалось, это уже было невозможно. — Мы сами пришли…

— Сами?!

— Мы не хотели ничего дурного, атир, — умоляюще пролепетал из-за его спины Бугга. — Мы купили эту одежду… мы просто… мы, понимаете ли…

— Нет, не понимаю! — начиная терять терпение, рявкнула Денджирг. — Говорите толком, что вы тут делаете!

Перейти на страницу:

Похожие книги