Читаем Керченское сражение. От Крыма до Рима полностью

Не понапрасну Козлянинов предупреждал своих подчиненных о необходимости быть в готовности отра­зить возможные козни берберебийских пиратов из Ал-ясира и дульциниотов из Адриатики. Отправляя Уша­кова из Константинополя в Ливорно, он предписывал: «По несогласию между Англией и американскими ко­лониями, которые для поисков одних над другими име­ют великое число арматорских судов на тех морях, ко­торые мы проходить должны, то и должно иметь от них великую осторожность от внезапного нападения и как в числе последних бывают и французские корабли, тем более оная осторожность предписывается». Знал Коз­лянинов по прежней своей службе в английском флоте, что еще сотню лет назад, используя свое превосходство на море, «Владычица морей», на время войны, узако­нила грабеж своими каперами-арматорами торговых судов нейтральных стран.

В теплом Медитеранском море готовилась пере­ждать океанские штормы эскадра Козлянинова, а в ту же пору, на другом, противоположном конце Европы, у мыса Норд-Кап, американские и английские каперы потрошили торговые суда Голландии, Дании, Ганзы и россиян.

Об этом докладывал Екатерине первоприсутствую­щий Коллегии иностранных дел Никита Панин, которо­го за глаза величали «канцлером». По сути, он давно за­служил это звание, но императрица не удостаивала его своим вниманием за тесную связь с ее сыном, Павлом…

—    Ваше величество, посланники наши доносят из Европы, купцы терпят убытки великие на северных путях к Белому морю от разбоя каперов американских Да английских.

—    Сие прискорбно, не почитают державу нашу, — поморщилась императрица. — Приструнить их надобно. Обговори сие с графом Чернышевым.

При первом же появлении Чернышева в ее апарта­ментах она вспомнила доклад Панина и начала разго­вор без околичностей:

— Англичане с американцами не помирятся ни­ как, а нам в убыток их распря. Торговлю рушат нашу с европейцами.

«Не позабыла, — досадовал граф, — опять хлопот не оберешься. Послать-то в те края некого, флагманов достойных, раз-два, и обчелся».

— Англичане, ваше величество, по своим законам поступают. Прошлым столетием «Навигацкий акт»18 сочинили на свою пользу, прибыль немалую собирают с купцов. Нынче и нам следует свои интересы блюсти. О том мы с Никитой Иванычем соображение имеем.

Императрица впервые слышала о «Навигационном акте» англичан. Ее обычно раздражала неосведомлен­ность, но сейчас она вида не подавала. Чернышев мно­го лет провел в Англии и тамошние порядки знал луч­ше всех приближенных.

—   Теперь-то что предпримем, Иван Григорьевич?

—   Снарядим эскадру, ваше величество, пошлем по весне к Норд-Капу крейсировать. Урезоним арматоров.

—   Так-то по делу, — согласилась императрица, но графа не отпустила.

—   Помнится, Иван Григорьевич, ты мне запрош­лым годом поведал о проделках герцогини Кингстон.

«Еще что», — не показывая виду, неприязненно по­думал граф. На днях он получил письмо от англичанки. Она вдруг расщедрилась ни с того ни с сего и довольно назойливо просила его, графа Чернышева, принять от нее в дар полотна каких-то живописцев. Граф до сих пор был в недоумении, что ответить досужей дюкесе.

—   Как же, помню, ваше величество, — через силу улыбнулся граф, — довольно настырная особа.

—   Вот и я о том же толкую, — словно обрадовав­шись, в тон Чернышеву ответила императрица. — По­сол наш Симолин надоел мне письмами. Напрашивается сия персона в гости к нам. Якобы в Англии ее оскор­бительно обижают. На днях посол переслал мне ее пись­мецо. Неизвестно по какой причине, вдруг предлагает принять от нее в дар несколько живописных картин.

Екатерина смолкла на мгновение. Список картин дюкеса сообщила, и императрица уже пометила жела­тельные ей картины из галереи, доставшейся дюкесе по завещанию от мужа. Теперь Екатерине не терпелось не столько, чтобы поскорее познакомиться с герцоги­ней, сколько полюбоваться ее подношениями.

Как понял Чернышев, дело оставалось за малым, коим образом, без особой огласки, переправить подар­ки в Петербург.

—   У нас в Ливорно, ваше величество, эскадра Козлянинова зимует по вашему повелению. По весне оная прибудет в Кронштадт. Им как раз с руки, пойдут Анг­лийским каналом. Мыслю, для них сие не составит осо­бых забот.

—   Вот и славно, Иван Григорьевич, распорядись об этом.

Гарновского императрица отправляла в Лондон с двумя поручениями.

— Явишься к послу, он сведет тебя с Чарлзом Фок­сом. Оный наш дружок. Передашь ему мое пись­мо, — Екатерина протянула Гарновскому кон­верт. — Сей вельможа вхож в парламент. Пояснишь ему, что мы вскоре затеваем дело, дабы оградить нашу морскую торговлю от арматоров. В Лондоне наверняка об этом уже прознали. Посланник их Харрис, ты его знаешь, прохвоста, вне сомнения, повестил своего ми­нистра. Так ты обяжи Фокса, дабы он парламентариев своих от меня успокоил, что мы с Англией впредь Дружбу терять не станем.

Гарновский спрятал конверт, хотел встать, но Ека­терина его остановила:

Перейти на страницу:

Похожие книги