— А я не мог этого сделать?
Элджи повернулся ко мне. Он был почти прежним — только лицо его, казалось, разом осунулось.
— Нельзя убивать дважды.
— Что?
— Я говорю, нельзя сделать мертвого еще мертвее. Посмотри. Наклонись и посмотри — примята хоть где-то трава? Остался ли хоть один след от копыт? Падала ли на землю хоть одна тень от всадника?
— Так были они здесь или не были?
— И да и нет… Кто-то очень хочет помешать тебе… Гордон. И это значит, что мы на правильном пути.
— Да, — сказал я тупо. — Но в какую сторону нам двигаться?
— Ориентируйся по луне. Она должна быть прямо перед тобой.
Я поднял глаза и зажмурился. Казалось, что я тяжело и мутно пьян.
— Элджи…
Элджи поднял голову и присвистнул:
— Две луны… Кто-то устроил нам ночь чудес… Гордон!
Белая кобыла Элджи, до того стоявшая неподвижно, вдруг задрала голову, издала странный звук, очень похожий на человеческий стон, и начала медленно заваливаться. Я успел подхватить и выдернуть Элджи из седла. Кобыла лежала на земле и била копытами воздух. Я посмотрел на Элджи. Он полусидел на моем бедре, вцепившись в мое плечо, и глядел на свою издыхающую лошадь. Поднял взгляд. Глаза его были сумрачны, тусклы и бездонны — зрачки словно
— Поехали по дороге, — сказал он мертвым голосом. — Прямо.
Дальнейшее мне вспоминается смутно — как на следующее утро после пьяного умертвия. Копыта Черного вязли в серебряных булыжниках, словно в топком болоте. Конь хрипел недоуменно и яростно, и волосы Элджи хлестали меня по лицу под ветром, которого не было. Мимо и над нами скользили тени — темные, как ночь, и белесые, как крылья моли. И когда на нашем пути исчезла дорога, Элджи протянул руки и сделал что-то с лунным светом — словно, пробежав по нему пальцами, соткал невесомое серебряное полотно и бросил под копыта коня. И Черный ступил на него и поплыл вперед, перебирая ногами, будто и впрямь скакал по обычной дороге, и впереди был свет и звезды, которых я мог коснуться рукою, а позади — смерть и страх и беззвучный голос Элджгеберта: «Не оглядывайся, только не оглядывайся!»
— Как вам нравится имя Ашур? — спросил Айленд. Он сидел в кресле — высокий, костлявый, с худым энергичным лицом, живые светло-карие глаза его горели. Если бы не плед на коленях, прикрывающий ноги, никто бы не догадался, что он калека — столько в нем было энергии и силы.
— Звучит неплохо. Хотя я больше привык к Гордону, — отозвался я в тон.
— Потому что вы Ашур, — сказал Айленд, продолжая разглядывать меня умными цепкими глазами.
— Никаких сомнений? Говорят, я очень изменился.
— Вы Ашур, ибо просто не можете быть никем другим. Я прекрасно знал Артона и уверен, что вы — не он. Каков подарок для Габриэллы, а? — Он с удовольствием засмеялся. Я уже заметил, что эта семья… наша семья не склонна к сентиментальности. Мои братья и сестры скорее озабочены проблемами, которые несет мое возвращение, а если уж радуются, то только тем неприятностям, которые я могу кому-то доставить…
Айленд истолковал мой взгляд правильно.
— Габриэлла разъединила нас. Каждый боится каждого и не доверяет никому. Королевский совет не собирался уже пять лет. Но теперь, — он ударил кулаком о ладонь, — Габриэлла будет вынуждена нас собрать! Мы все знаем о твоем возвращении, и если с тобой что-то случится, ей не поздоровится!
Что-то случится… Я вспомнил вчерашнюю ночь. Где бы вы искали наши кости, если бы не маленький Элджи?
— А какое отношение к этому всему имеет Элджи?
Айленд, казалось, удивился.
— Габи? Ровным счетом никакого. Это любимая игрушка Альберта, и мы стараемся ее не обижать. В крови Ганелоны есть малая капля королевской крови — того нашего далекого предка, который, говорят, владел магией безо всяких королевских талисманов. Магия для нее всегда была привлекательней трона. И мы не в обиде. Кое-что умеет и Габи, но, по-моему, все это — ярмарочные фокусы.
И еще какие фокусы! Интересно, что бы он сказал о вчерашней ночи? Похоже, мало кто из семьи знает о настоящих способностях Элджи. И я пока не собирался их просвещать — нам обоим это только на пользу.
— Теперь ты должен ехать к Габриэлле и требовать сбора совета.
Я встал.
— Погоди-ка… — сказал Айленд. — Я должен предупредить тебя. Габриэлла очень красива…
Я переступил с ноги на ногу. Я уже устал то и дело испрашивать совета и слепо следовать чьим-то приказам и указаниям.
— Так красива, — не спеша продолжал Айленд, прицельно наблюдая за мной, — что в нее были влюблены и Асмур, и Ашур.
Я сел.
— Не удивляйся. Почти все мы — от разных матерей. А такое случается и среди родных братьев и сестер. Я не знаю, отвечала ли она кому-нибудь взаимностью. Хотя Габриэлла всегда предпочитала тех, кто сильнее. А сильнее тогда был король. Так что, вполне возможно, она попытается сыграть на старых чувствах. Будь осторожнее.
На этот раз всадники появились среди бела дня. Но у них были нормальные человеческие лица, нормальные человеческие голоса, нормальные человеческие арбалеты, направленные на нас.
— Ну? — спросил я своего спутника. — Теперь моя очередь?
Элджи кивнул.
— И моя.