Читаем Канарский вариант полностью

Парочка, проживавшая в соседнем коттедже, «вела» его виртуозно, и, вероятно, он прохлопал бы севших ему на хвост жандармов, как не сумел выявить его, Алихана, присутствие за своей спиной расслабившийся Одинцов, однако чувство постоянной настороженности да и стесненное пространство острова, затрудняющее слежку, помогли ему быстренько раскусить псевдокурортников.

Даже исходя из внешних данных супругов, можно было заключить, что владение искусством «топтунов» для них глубоко второстепенно и основной задачей является разработка объекта, основанная на вхождении с ним в тот или иной контакт.

Этой задаче противника Алихан поспособствовал, когда на завтраке, проходя мимо столика с супружеской парой, как бы нечаянно столкнулся с официантом, уронив соскользнувший с подноса стакан апельсинового сока на юбку дамы.

Последовали сокрушенные извинения, принятые довольно-таки благосклонно; затем, попросив обескураженного халдея принести бутылку шампанского, Алихан предложил распить в честь столь неудачно начавшегося знакомства по глоточку ледяного винца, прекрасно поднимающего тонус, и завтрак, к большому удовольствию занервничавшего метрдотеля, завершился миром и дружбой между постояльцами.

Супруги Курт и Эльза, учителя из Кельна, проводили, по их словам, третий день своего отпуска на Фуэртевентуре.

Алихан доверительно признался, что находится на острове довольно давно, скучает в холостом одиночестве среди основной массы пенсионеров, и, взаимно облегчая начавшийся процесс разработки, пригласил новых знакомых на обед в бразильский ресторан — с умопомрачительной, как он заверил, кухней.

Возражений не последовало.

— За всех нас! — заключил многозначительно Курт, и бескровные рыбьи губы его потянулись к бокалу.

Алихану не без труда удалось доиграть роль праздного бездельника: программа предстоящего дня выдавалась весьма напряженной.

Сегодня с подводной лодки вполне могли поднять заветный груз. Сие означало начало боевой операции, связанной с кучей трупов и с немедленным исчезновением с острова.

Сами по себе «супруги» какой-либо физической опасности не представляли. Однако надлежало выяснить, подстраховывает ли наблюдателей агентура внешней контрразведки, что они вынюхали и что сообщили в инстанции спецслужбы.

Зайдя к себе в номер, Алихан собрал сумку, заблаговременно готовясь к отъезду из отеля. Затем, проверившись, съездил в горы, взяв из захороненного в скалах тайника чемодан с оружием и спецсредствами.

В два часа дня, как и было договорено, он галантно усаживал в свой автомобиль новых знакомых.

Согласно легенде, выдающийся достоинствами своей изысканной кухни ресторанчик располагался в небольшом городке на севере острова, и, вырулив на узкую дорогу, каждодневно заметаемую песочными наносами с дюн, он тронулся, рассыпаясь в комплиментах очаровательной даме, к давно примеченному песчаному холму, в тени которого должна была завершиться обоюдная игра в разработку.

Свернув с дороги, выключил зажигание, резко выйдя из машины.

Наставив на супругов пистолет, произнес:

— Быстро покинуть салон! Малейший люфт — смерть! Приказы не повторяются!

Ни малейшего замешательства на лицах скромных учителей из Кельна он не усмотрел.

Супруги неторопливо покинули автомобиль.

— И зачем все это? — бесстрастно спросил Курт.

— Вперед, — процедил Алихан. — Нам следует объясниться.

— Что за фокусы?.. Какого черта?! — вступила в разговор Эльза. — По-моему, вы — сумасшедший…

— Разберемся, детка… — успокоил ее Алихан.

— Ну и в чем все-таки дело? — Очутившись за громадой холма, надежно укрывшего их трио от проезжающих по дороге автомобилистов, она вызывающе откинула назад свои пышные волосы, сузив презрительно водянистые зеленоватые глаза.

— Ваше задание, — глухо проронил Алихан.

— Вы ошибаетесь… Вы принимаете нас за кого-то… — Договорить Курт не успел: Алихан, даже не удосужившись взглянуть в его сторону, нажал на спуск, выстрелив ему в ногу.

Охнув от боли, тот упал на песок.

— Вы действительно психопат! — воскликнула потерянно Эльза и, обернувшись на корчившегося у ее ног партнера, страстно охватившего окровавленными пальцами простреленную конечность, произнесла с укоризной: — Я же говорила, что это — неспроста, что он все вычислил…

— Ваше задание, — отрешенно повторил Алихан.

— Хорошо! Успокойтесь! Мы — коллеги! — возбужденно проговорила Эльза, предчувствуя, видимо, что незадачливое знакомство способно обрести категорически печальный финал, грозящий уже не застиркой апельсиновых пятен, а кровавыми прорехами — причем не только в одежде. — Руководство просило нас проконтролировать операцию по ликвидации этого…

— Кого? — бесстрастно спросил Алихан.

— Ну… полковника…

— Имя?

— Я забыла… — произнесла она плачущим голосом. — Вы мне перевернули все мозги!..

— Его фамилия — Одинцов, — внятно подсказал ей по-русски Курт, постепенно справлявшийся с первым приступом жгучей боли. — Полковник Одинцов. Какие еще вопросы? Прекратите этот идиотизм, Алихан, он может вам очень дорого обойтись!

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика

Похожие книги