Читаем Камни в его карманах полностью

Джек. Я не должен был так набрасываться на тебя… в конце-концов, ты пытаешься что-то сделать со своим сценарием… Микки видел, как его жизнь рушиться… она оказалась просто задником для американского кино… Он зависел от своих сорока фунтов в день… и жил надеждой на следующие, он был простым парнем, что он мог?…

Затемнение. Перемена.

Джек. Мистер Харкин… Извините за беспокойство… Чарли Колон, он был на съемках.

Мистер Харкин. Бедный Чарли…

Джек. Ужасная трагедия, мистер Харкин.

Мистер Харкин. Да… заходи Джек. Поговорим, подою коров и поговорим… коровы околеют, если я не подою их…

Джек. Давайте я помогу, мистер Харкин.

Мистер Харкин. Спасибо Джек. Все, что Син хорошо знал, так это землю… так же, как и ты, Джек, да вы очень похожи… не знаю, что и сказать, теперь он покоиться в этой земле… ну, ладно, иди в дом, там есть что поесть и музыка… Больше я уже не могу сделать для Син, только помянуть… Увидимся…

Поминки.

Чарли И Джек, как будто в комнате, заполненной людьми…

Музыка кантри.

Чарли. Извините за беспокойство. Я Чарли Колон- друг Джека.

Джек. Как дела Малачи? Привет Мери. Как ты Фин?

Чарли. Здравствуйте… привет… как на съемочной площадке… те же лица.

Джек. Привет Падди… да, почти как на съемках.

Чарли. Замечательная музыка.

Джек. Вся семья- музыканты.

Мики. Великолепные поминки… лучшие ирландские музыканты здесь.

Джек. А ты сам не играешь, Микки?

Мики. Если я испущу какие-нибудь звуки из себя, то подумают нехорошее.

Джек. Как дела Фин?

Отводит Фина в сторону.

Фин. Джек, больше всего он хотел удрать отсюда. Он ненавидел этот город. Он говорил, что все здесь обман, все друг друга обманывают,… но никого не винил за это… просто такая тут жизнь, никто не виноват… многие из нас мирятся с этой поганой жизнью, а он нет… он перестал выходить из дома, он обкуривался и жил в своей комнате со своими фильмами… виртуальная реальность. Так и жил, наркотики и кино.

Джек. А что случилось тогда, в этот день? Что произошло?

Фин. Он хотел попасть на съемки за день до этого, но был не в форме. Потом, той ночью в пабе… они все там были… все эти американские жопы сидели рядом, ему казалось, что он в центре того мира, о котором мечтал… понимаешь, прекрасная голливудская звезда, кино. Он видел, что все подвыпили… они смеялись, шутили… а он просто сидел и наблюдал за ними и потом сделал попытку проявиться. Он увидел ту девушку, с кем ты разговаривал и подошел к ней…

Наплыв.

Син смотрит во все глаза на Каролину.

Син. Каролина…. Ты Каролина Джованни.

Каролина. (в панике) Отстань.

Син. Я только хотел поздороваться с тобой, я Син Харкин.

Каролина. Отойди от меня.

Син. Я не стану прикасаться к тебе, просто погляжу.

Каролина. Джок… Джок… Мне мешают, убери его.

Джок. (хватает его) Пошел вон, если я тебя еще раз здесь увижу, то переломаю ноги.

В настоящем.

Фин. Его выбросили на улицу, из паба в его собственном городе… он сел на тротуар, я подошел к нему.

Джек. И он видел, как я пошел с ней, да?

Фин. Да уж.

Джек. И что он сказал?

Фин. Ничего.

Джек. Ну, что он сказал?

Фин. Я же говорю- ничего.

Джек. Он должен был что-то сказать.

Фин. Подонок.… траханный подонок … что она делает с этим бездельником Джеком Куином… вот что он сказал.

Джек. Боже, Чарли.

Чарли. Ты не виноват… винить тут некого.

Джек. … я хочу уйти …

Саймон почти в нервном припадке.

Саймон. (в громкоговоритель) Я не могу в это поверить… два фургона с цветами и все это в помойку… он что не может принять таблетки, как все это делают… Боже… хорошо… хорошо… Эшлинг, Эшлинг…

Эшлинг. Эшлинг здесь, Саймон.

Саймон. Эшлинг, мы переходим на натуру… Курт простудился и намерен выбросить цветы… боже… два фургона полных этих цветов.

Эшлинг. О, нет… может, отослать их обратно?

Саймон. Да они погибнут, пока вернуться в Голландию.

Это кошмар, мы возились с ними четыре часа, чтобы этот онанист в результате сказал, чтобы мы их ВЫКЛЮЧИТЕ МУЗЫКУ… перенесли в сцену с танцами на натуре.

Эшлинг. Я займусь этим, Саймон.

Джек. Послушай приятель, цветы можно и не выбрасывать, сегодня похороны молодого Сина Харкина.

Саймон. Это не ко мне… я мог бы тебе рассказать… чтобы убедить продюсера в Америке, что он должен объяснить исполнительному продюсеру, что так как парень умер и его хоронят, то нужны цветы — на это уйдет целая неделя и мы останемся с фургоном пропавших цветов… Боже, я сойду с ума.

Каролина. Прости меня, Саймон… Джек, это очень трогательно и конечно цветы будут доставлены в церковь… Саймон, сделай это немедленно. Я оплачу все расходы.

Джек. (холодно) Спасибо.

Каролина. Я действительно прошу прощения, это должно быть так тяжело для Вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги