Читаем «Как заводить друзей и выигрывать в квиддич» (ЛП) полностью

— Что бы я выбрала? Думаю, если бы меня взяли в команду, я хотела бы быть загонщиком, — улыбаясь, ответила Мики.

— О, — сказал мальчик, и Онода подумал, что он так удивлен, что даже потерял выражение неловкости, которое было на его лице в течение всего разговора. — Ну… могу сказать, что этого я не ожидал. Ты довольно маленькая и легкая для загонщика, но если ты похожа на своего брата, я уверен, ты будешь впечатляющей. Знаю, в этом году ты не можешь пробоваться, но команда будет счастлива заполучить тебя после летних каникул.

— Спасибо, — сказала Мики. — Прости, не уловила твое имя?

— О. Юске, — ответил он. — Юске Макишима. В прошлом году я играл охотником.

Мики улыбнулась ему, снова сказав «Приятно познакомиться», пока Онода повторил свое имя, сопровождая его кивком.

— А что насчет тебя, Сака… мичи? — спросил Макишима, видимо неуверенный, что правильно запомнил имя Оноды. — Думаешь пробоваться в команду факультета в следующем году?

Почему все волшебники так хотят, чтобы он играл в квиддич?

Вместо того, чтобы озвучить эту мысль, Онода выбрал безопасный путь и ответил:

— Я… пока не уверен? В основном я только сейчас об этом узнал.

К счастью, Макишима не стал настаивать на решении этого вопроса.

— Ладно, — сказал он. — Будет круто, если ты сможешь — в нашей команде большинство старшекурсники, и много позиций в следующем году будут открытыми… и наш прошлогодний ловец уже выпустился, поэтому скоро понадобится замена… Но все зависит от тебя, если тебе это интересно.

— Хорошо, — сказал Онода. — Спасибо.

— Если подумать, мой брат в самом деле мог упоминать тебя раньше, — задумчиво сказала Мики. — Хаффлпафф — его факультет, и мне кажется, ему нравится приглядывать за делами в команде, после того, как он ее покинул. Думаю, я помню, что он назвал тебя действительно хорошим игроком для твоего возраста и говорил, что у тебя большой потенциал!

— Он правда так сказал? — спросил Макишима, отворачиваясь будто в смущении. Онода подумал, что в то же время он выглядит и немного довольным.

— Хотя… я хорошо помню, что он описывал тебя как парня с оранжевыми волосами.

— О, — сказал Макишима, поднимая прядь своих волос и разглядывая ее. — Они были оранжевыми в прошлом году… Я часто меняю.

— Ты красишь волосы? — спросил Онода и немедленно почувствовал себя идиотом.

Конечно же, Макишима не красил волосы, это определенно был их натуральный цвет. Потому что у многих людей фиолетовые волосы от рождения. Онода такой дурак — что же Мики и Макишима о нем теперь подумают?

— Ага… — ответил Макишима, не комментируя с осуждением оплошность Оноды, а просто отвечая на заданный вопрос. — Мода и эстетика для ведьм и волшебников — наш семейный бизнес, и я могу получить бесплатные образцы зелья для изменения волос всегда, когда захочу. Пока я не нашел свой цвет, — пробормотал он как бы в раздумье.

— Этот выглядит красиво, — вежливо сказала Мики. — Но я надеюсь, ты скоро найдешь тот, что сделает тебя счастливым…

Заверения Мики были прерваны хлебным шариком, вылетевшим из ниоткуда и попавшим Макишиме в затылок. Напуганный Онода оглянулся вокруг, недоумевая, кто мог это сделать, но Макишима, напротив, не выглядел удивленным. Он просто выпрямился и посмотрел назад, раздраженно вздыхая.

— Прошу прощения, — сказал он, гордо поднимаясь. — Мне нужно кое о чем позаботиться.

— О, конечно, — сказал Онода одновременно с Мики, которая воскликнула:

— Что это?

Макишима снова посмотрел назад, и только тогда Онода заметил фигуру в слизеринском зеленом, стоящую у стола своего факультета и машущую что есть силы в их сторону. Наверное, друг Макишимы?

— Неприятность, — проговорил Макишима сквозь сжатые зубы. — Я разберусь.

— О… тогда ладно, — ответил Онода, но Макишима уже ушел.

Мики, снова повернувшись к своей тарелке, продолжила нарезать мясо, будто ничего не произошло.

— Кажется, у нас будут интересные товарищи, — сказала она. — Я рада. Думаю, будет весело быть в одной команде с людьми вроде Юске.

— Ты действительно собираешься вступить в команду по квиддичу в следующем году? — с любопытством поинтересовался Онода. Его удивило, что кто-то может быть так уверен в своих способностях. Она кивнула:

— Да, непременно! У меня есть целый год, чтобы наблюдать за тренировками других команд и изучать их движения, и даже хотя первокурсникам не позволено иметь собственные метлы, я уверена, Тодзи разрешит нам иногда заимствовать школьные, если мы сможем доказать, что достаточно ответственны, чтобы нам доверять. Потом еще будут уроки полетов, хотя на них учат только самым основам, они не подходят для настоящих тренировок…

Картошка во рту у Оноды неожиданно потеряла вкус.

Канзаки говорил ему, что учит полетам — Онода почти забыл, но ему несомненно нужно будет посещать их. Теперь, зная, что Канзаки подразумевал под «полетами», он понял, что нельзя будет просто выбрать, хочет ли он садиться на метлу. Даже если он решит не играть в квиддич, все равно ожидается, что он будет учиться летать.

Перейти на страницу:

Похожие книги