— Они не могли аппарировать?..
— Это случилось посреди океана, — сказал Грейвз. — Насколько я знаю, отец до последнего спасал людей, и они с матерью аппарировали, только когда корабль уже начал тонуть. К сожалению, у этого заклинания есть предел. Чем дальше расстояние — тем опаснее. До ближайшего острова было почти шестьсот километров. Они не смогли добраться до земли.
— Вы их очень любили?.. — тихо спросил Криденс.
— У нас были сложные отношения, — сказал Грейвз, опуская руку в воду. — Но я всегда надеялся, что они погибли без мучений.
— Ваш отец тоже был аврором?
— Нет. Но он был хорошим человеком. Очень умным, стойким, волевым.
— А ваша мама?..
— Она была очень красивой, — Грейвз улыбнулся. — Отец привёз её из Греции. Семья не хотела отдавать её замуж за американца — и он её украл.
— Украл?.. — Криденс поднял брови.
— Она была только рада, — пояснил Грейвз. — Мать не любила Америку, но очень любила отца. Она была из очень древнего рода, — сказал он, медленно проводя пальцами по воде. — Много тысяч лет назад в Элладе жили настолько могущественные маги, что их считали богами. Родословная моей матери ведёт к одному из них.
— К богу?.. — шепотом переспросил Криденс, пытаясь спрятаться в пене.
— Они не были богами, — улыбнулся Грейвз. — Просто великими магами, которые правили Грецией. Мать много рассказывала мне о них. Легенды… сказки. Она знала наизусть длинные поэмы, а я выучивал их с её слов.
— А какие стихи вам нравятся?.. — спросил Криденс, высовываясь из воды по плечи.
Грейвз наклонился, провёл костяшками пальцев по его щеке, стирая следы пены.
—
—
—
— Дай же мне знать, наконец, я принят или отвергнут,
Должен узнать я, куда гонит теченье меня, — закончил Грейвз, с ласковой усмешкой глядя на Криденса. Тот сверкал глазами, до подбородка прячась в воде.
— Не понравилось?.. — спросил Грейвз, плеснув водой в его сторону.
— Понравилось, — сипло сказал тот. — Очень красиво… Только… непривычно звучит.
— Это гекзаметр, — сказал Грейвз. — Некоторые считают, что его придумал поэт по имени Орфей. Я его очень далёкий потомок по линии матери.
— Он ваш предок, как Гондульфус?..
— Да. Только Гондульфус родился примерно двести пятьдесят лет назад, а Орфей… тысячи четыре, если мама правильно помнила.
— Вы знаете всех своих предков на четыре тысячи лет назад? — недоверчиво спросил Криденс.
— Нет, только самых значимых, — улыбнулся Грейвз. — Мне было слишком скучно зубрить всех.
Криденс опустил глаза, побулькал пальцами.
— А вы знаете ещё такие стихи?.. — тихо спросил он, глядя на свои руки.
Грейвз читал по памяти, удивляясь, как после такого долгого забвения на ум сами приходят и Мелеагр, и Феокрит, и десятки других поэтов, воспевавших юношей. Криденс жадно слушал, будто понимал каждое слово, и как только Грейвз останавливался, просил ещё и ещё. У него сияли глаза, он смотрел, не отрываясь, будто думал, что Грейвз сам писал для него нескромные признания. Он лежал, откинув голову на край ванны, сам до одури похожий на черноглазого кудрявого мальчика, по которому древние мужи сходили с ума. Улыбался, рассеянно облизывая раскрытые губы.
— Я никогда не думал, что про это можно говорить стихами, — сказал он, когда Грейвз замолчал, чтобы передохнуть. — Я думал… про это невозможно сказать, потому что таких слов не существует.
— Просто никто не занимался твоим образованием, — сказал Грейвз. — Поэтому у тебя нет подходящих слов. Я достану тебе «Британнику». Там двадцать девять томов — чтения хватит надолго. Но оно будет сложнее Истории магии.
— Я справлюсь, — уверенно сказал Криденс. — Я хочу… — он сдавленно вздохнул, — я хочу разговаривать с вами. Не только слушать и спрашивать.
— Мне нравится, когда ты спрашиваешь, — улыбнулся Грейвз. — И когда слушаешь.