Он зарылся головой в мои волосы, жадно втягивая воздух. Его восставший член упёрся мне в живот, и даже сквозь плотную ткань кожаных бриджей я ощущала, как он молил об освобождении. Я радовалась, что не воспользовалась настойкой тортса для лечения мужа. Во всяком случае, сейчас я была уверена, что его тело желает меня, именно меня, а не любую женщину, подвернувшуюся в этот момент под руку. Я дёрнула за шнуровку, выпуская моё сокровище на свободу, и опустилась перед ним на колени. Осторожно проведя языком вверх, я услышала благодарный стон. А потом огромные ладони отстранили меня назад.
― Сегодня моя очередь ласкать тебя. Я не буду связывать твои руки, но ты пообещаешь держать их за головой.
Я кивнула. Джеймс осторожно опустил меня на одеяла и накрыл собой. Моя голова кружилась не то от мерного покачивания «Марты» на волнах, не то от счастья. Это было совершенно неважно, ведь рядом был мой муж. Он провёл языком по ушной раковине и легонько укусил мочку. Моё тело выгнулось. Я дёрнула руками, которые лорд крепко держал у меня над головой. Припав к шее, он принялся облизывать и посасывать нежную кожу. Немного отстранившись, и, выпустив мои кисти, он перешёл на грудь, покусывая соски, живот, бёдра. Я ждала, что теперь он проникнет мягким языком внутрь меня, даря неповторимое блаженство, но он спустился к голени, обласкав чувствительную ямку под коленом, к щиколотке, и принялся облизывать пальчики ног. Я закрыла рот руками, чтобы не закричать.
― Мне так хотелось сделать это с тобой там, на маскараде.
Проведя языком по подошве, он довёл меня до экстаза. Я уже не могла лежать безучастно.
― Пожалуйста, войди в меня, или я сейчас умру.
― Ещё не время, детка. ― Он опять приник к ямке под коленом.
Моё тело билось в сладких конвульсиях. Теперь я знала, что такое настоящая пытка. Я вся истекала любовными соками. Забыв про обещания, я потянула лорда за плечи.
― Не мучь меня. Я всё осознала.
Приподнявшись на руках, муж вошёл в меня мощным толчком, заполняя щемящую пустоту. Закинув мои ноги к себе на плечи, он начал вталкиваться с такой силой, что моё тело стало перемещаться по палубе. Перевернув меня на живот, и поставив на четвереньки, он немного приподнял мою попу и так же стремительно вошёл в меня. Немного раздвинув мои ягодицы, он нащупал чувствительную точку и стал легонько массировать её. Я кусала губы, чтобы не закричать, но стоны всё равно вырывались из груди.
― Вижу, малышка, тебе это тоже нравится. Но потерпи до дома. Я хочу услышать твои крики.
Он переместил руку и дотронулся до клитора.
― Давай же! Я хочу, чтобы мы кончили одновременно.
Я тихо вскрикнула и забилась на волнах оргазма, чувствуя, как горячее семя заполняет меня до краёв.
Тесно прижимаясь к мужу, согретая теплом его огромного тела, я почувствовала, что засыпаю.
― Ты просто волшебник, Джемми! Не пойму, откуда ты узнал обо всех моих чувствительных местах.
Лорд улыбнулся.
― Не одна ты, дорогая, освоила науку соблазнения. Я начал изучать её лет на двадцать раньше.
― А у меня? У меня получается? ― веки слипались, и я уже не могла бороться со сном.
― Ты талантливая ученица, слишком талантливая…
Увидев утром бордовые метки на моей шее и предплечьях, Лора довольно хмыкнула.
Я была совершенно разбита, когда вдали показались башни ВайтХолла. Только вступив на твёрдую почву английской набережной, я смогла расслабиться, и тут меня накрыла смертельная усталость. Всю дорогу я провела в седле на коленях мужа, изредка просыпаясь, чтобы закинуть в желудок кусок вяленого мяса или промочить горло. Джеймс чувствовал себя прекрасно, во всяком случае, не показывал вида, что раны всё ещё доставляют ему определённые страдания. Он старался больше двигаться, дабы рубцы не деформировали кожу. Море подействовало на моего капитана самым благоприятным образом, но при мне он даже не зарекался, что вновь собирается уплыть.
Торжественный ужин прошёл особо торжественно. Были приглашены бродячие музыканты. Лора и Шер проплясали весь вечер под звуки трёхструнных скрипок, флейт и бубнов. Мы же с Джеймсом, как и подобало величественным хозяевам замка, с улыбкой наблюдали за всеобщем весельем, которое затянулось до поздней ночи.
Наконец, отставив кубок, лорд поднялся из-за стола, протягивая мне руку.
― Миледи! Вам пора отдохнуть.
Я с благодарностью посмотрела на мужа.
В моей спальне царил идеальный порядок. Свет был приглушен, и только тени от множества свечей играли на каменных стенах, сливаясь в причудливые узоры. Запахи сандала, бергамота и мускуса создавали неповторимый аромат, аромат страсти и неудовлетворённого желания. Изящные вазы с необычными экзотическими цветами занимали все свободное пространство.
Мой взгляд упал на огромную кровать в центре комнаты. Теперь её украшали не плотные гардины, а воздушный балдахин из органзы, под воздушным великолепием которого девственной чистотой сияли шелковые простыни, а на них… лепестками красных роз… было выложено моё имя…