Читаем Как приручить лорда или все способы соблазнения полностью

Стараясь не упускать из виду «Блудницу» и «Томаса» я зачарованно наблюдала за началом сражения. Совершая манёвр, шкипер королевского когга допустил роковую ошибку. Он подошел к самому близкому испанскому судну на слишком большой скорости и под очень острым углом. В итоге произошло непредвиденное: «Томас» на всех парах налетел на превосходящий его во много раз вражеский корабль и после столкновения с ним, получив течь, отскочил. Судно потеряло даже мачту. Это казалось маловероятным, но когг оставался на плаву, и шкипер всё ещё управлял им. Мало того, испанский корабль был взят на абордаж. Сначала английские лучники подавили стрельбу испанцев, а затем тяжеловооруженные воины перелезли через неприятельский борт и вступили в рукопашную схватку, повторив тактику, примененную десятилетием ранее, при Слейсе. Вскоре все английские суда последовали примеру «Томаса». Битва при Слейсе, о которой мне часто рассказывал отец, по своему характеру и результатам повторилась снова, разворачиваясь уже на моих глазах. Судно за судном захватывалось англичанами. Когда на 17 из них, не менее, поднялись английские штандарты, их снова отправили в бой, уже на другой стороне. Эдуард тоже поднял свой штандарт на одном из неприятельских судов. «Томас» из-за пробоины стал погружаться под воду и вскоре затонул. «Марта» не вступала в открытое сражение. Главной задачей каравеллы было прикрывать с левого борта «Саль дю Руа», большой английский корабль, на котором плыла свита короля и принц Уэльский. «Саль» совершил головокружительный манёвр, повторив ошибку «Томаса». Я с ужасом наблюдала, как получив пробоину, судно начало тонуть, но, в отличие от отца, принц не захватил корабль неприятеля, который теперь находился справа от нас на очень близком расстоянии. Я видела, как Генрих Ланкастер, не занятый в тот момент непосредственной схваткой, направился к испанскому судну, стоящему рядом с принцем Уэльским, но он был слишком далеко. Шер дал команду, и лёгкая «Марта» приблизилась к морскому гиганту. Удар, ещё удар, «Толстуха» буквально отскочила от испанского галеона. Матросы, вооружённые досчатыми мостиками и крюками, готовые к абордажу, полетели на левый борт. «Марта» Сделала небольшой разворот и вновь приблизилась к испанскому кораблю. «Мачту! Нужно рубить мачту!» ― через грохот пушек и свист стрел, я всё ещё слышала голоса матросов. Нельзя было терять времени. Когда «Толстуха» подошла к галеону, я поняла, что для нас это столкновение может стать смертельным. «Попасть на корабль, срубить мачту!» Я разбежалась, оттолкнулась от подвязанных бочек, перепрыгнула через борт и оказалась на испанском корабле как раз возле грот-мачты. Один удар, и паруса вместе с реями повалились на меня, погребая под своей тяжестью.

Кажется, я слишком часто стала терять сознание. На этот раз оно возвращалось ко мне не так мучительно, хотя не менее болезненно. Кроме головы ужасно ныла ключица. Но то, что подо мной находился не странный плетёный гамак, а мягкая пуховая перина, радовало. Я открыла глаза, пытаясь разглядеть, где нахожусь. То, что богато обставленная комната не являлась тесной каютой «Марты», было очевидно. Хрустящие белоснежные простыни, мягкое шерстяное одеяло, множество свечей в серебряных подсвечниках, но главное, окна были застеклены разноцветной слюдой, как и в ВайтХолле, а не затянуты бычьими пузырями.

Я вздрогнула, когда надо мной склонилась удивительно хорошенькая девушка. Тёмно-каштановые волосы свободно падали на спину, тонкий нос, высокие скулы и эти до боли знакомые глаза… Я зажмурилась, прогоняя наваждение.

― Мама! Она проснулась.

Не прошло и пяти минут, как тяжёлая дверь распахнулась, и в комнате появилась высокая дама в летах. Серебряные пряди струились в её тёмных густых волосах, уложенных в замысловатую причёску. Дама держала чашку с ароматным бульоном. От этого запаха у меня сразу же закружилась голова, и потекли слюнки.

― О, вот и наша героиня!

Я приподнялась на локтях.

― Где я?

Дама присела на край кровати и протянула мне чашку.

― Ты дома, девочка, дома у своего мужа. Но теперь это и твой дом. Так ведь? Я Маргарет, твоя свекровь, а это Санни, сестра Джеймса.

Я попыталась улыбнуться. Да, не так я представляла себе знакомство с благородным семейством.

― Мой сын ― остолоп и чурбан. Он так долго скрывал от меня такое сокровище. И, если бы ни Шер, даже не знаю, как скоро состоялась бы наша встреча…

Опять Шер подсуетился, чтоб его!

― Как я сюда попала?

Санни присела на кровать по другую сторону.

― О, это было так неожиданно! Мама хотела уже отправиться в ВайтХолл, чтобы нанести тебе визит, но тут приехал Шер, а с ним десяток бородатых дядек. Представь наше удивление, когда они внесли в этот дом худого бесчувственного подростка, перемотанного грязными тряпками, и сказали, что это наша невестка.

― Тебя ранили. Обрушившаяся мачта задела тебя. Правая рука и голова пострадали сильно.

Голова! Чего удивляться? Как выяснилось, именно голова являлась моим самым слабым местом.

― Мама позвала лучших лекарей. И вот… ты уже в порядке. ― Санни захлопала в ладоши.

Перейти на страницу:

Похожие книги