Комментарий. В этом диалоге нас интересуют фразы It’s a very good disguise и I’m a girl. В них неопределённый артикль, указывая на наличие новой информации для слушателя, одновременно относит соответствующие предметы к некоему классу предметов, подчёркивая, что данный предмет является лишь одним в ряду многих аналогичных.
Следует заметить, что появление неопределённого артикля после глагола to be – это, как и в случае с глаголом have, скорее правило, чем исключение. Достаточно вспомнить, как мы отвечаем на вопрос What is this? В большинстве случаев в ответе будет присутствовать неопределённый артикль: It is a pen; It is a crocodile; It is a hat и т.д.
Вот ещё несколько простых примеров, в которых неопределённый артикль появляется в компании глагола to be, относя данный предмет к некоему классу предметов.
Don’t be a snob, Fred. – Не будь снобом, Фред.
Watch it, pal! I’m a karate expert, you know. – Берегись, приятель! Я, чтоб ты знал, эксперт по карате.
You are a liar, sir. – Вы лжец, сэр.
Появление определённого артикля в такого рода предложениях говорит о том, что в них вместе с этим появился особый смысл. Например:
Сравните:
You’re a wise guy, ha? – Считаешь себя очень умным, да?
Shrek was an ogre. – Шрек был великаном-людоедом.
15.
Комментарий. Этот пример очень хорошо демонстрирует, как меняется смысл высказывания, если заменить один артикль другим. Отвечая на вопрос матроса, капитан не стал уточнять, какую именно карту тот видит перед собой: это просто карта сокровищ, каких во времена расцвета пиратства водилось немало. Однако матрос догадался, о какой карте идёт речь, на что как раз и указывает определённый артикль: на столе та самая карта, за которой они охотились.
16.
Комментарий. Отвечая на вопрос дамы, месье Белджемрок называет род своей деятельности с неопределённым артиклем. И так англичане поступают практически всегда, сообщая о своей принадлежности к той или иной профессии. В предложениях такого типа неопределённый артикль выполняет ту же функцию, что и в двух последних случаях, а именно относит данный предмет к некоему классу предметов: I’m a doctor. – Я врач; My husband is an artist.9 – Мой муж художник.
Точно так же поступают, интересуясь профессией собеседника или третьего лица:
“Are you an actress?” – «Вы актриса?»
“Isn’t your friend a doctor?” “Not exactly. He is a medical examiner.” – «Разве ваш друг не врач?» - «Не совсем. Он судмедэксперт».
Если в такого рода предложениях перед названием профессии появился определённый артикль, то в предложении следует искать особый смысл. Например:
17.
Комментарий. Определённый артикль перед словом mailman («почтальон») переносит высказывание в совершенно иной план. Здесь уже речь идёт не об одном из множества представителей определённой профессии, а, наоборот, о вполне конкретном человеке, а именно о том самом почтальоне, который изо дня в день приносит родителям мальчика утреннюю почту.
18.