Читаем Как на Слэппины именины… полностью

Стояло ясное весеннее утро. Солнечные зайчики плясали на лобовом стекле. Деревья вдоль дороги колыхали свежей зеленой листвой.

— Ну пап, ну скажи, — упрашивал Йен. — У меня же день рождения. Ненавижу неизвестность.

Мистер Баркер хохотнул.

— Ты любишь неизвестность. А страшилки, что ты читаешь? А ужастики, что ты смотришь? А странные игры, в которые ты играешь на приставке?

Йен закатил глаза.

— Папа…

— Ладно, ладно, — сказал мистер Баркер. Он притормозил на светофоре. — Я везу тебя в музей кукол.

— Что-о? — разинул рот Йен. — Ты шутишь, правда? Можно подумать, меня интересуют куклы…

— Доверься мне, Йен. Это не похоже ни на одно из хранилищ антикварных кукол, где я бывал.

Йен стал возиться с застежкой ремня:

— Так, выпускай меня.

— Очень смешно. Сядь и расслабься, — велел отец. — Разве я повез бы тебя туда, где тебе не понравится?

Йен глухо зарычал.

— Это где вообще?

— Он скрыт на краю огромного леса, — сказал мистер Баркер. — Называется Дворец Маленького Народца. Попасть туда нелегко. Человек, который всем заправляет, редкостный сумасброд. Я годами пытался туда проникнуть. Думаю, нас с тобой ждет захватывающее приключение.

Йен снова закатил глаза.

— Ску-ко-та, — произнес он.

Однако впоследствии Йен изменил свое мнение.

Во Дворце Маленького Народца скукотой и не пахло. Зато жути там было хоть отбавляй.

<p>8</p>

Несколько часов спустя мистер Баркер въехал на широкую асфальтированную парковку. Йен смотрел в лобовое стекло, когда автомобиль накрыла тень.

Тень от Дворца Маленького Народца.

— Пап, он, видно, закрыт, — сказал Йен. — Кроме нашей машины, тут других нет.

— Да. Сегодня они закрыты, — отвечал отец. — Но у меня назначена встреча с хозяином.

Задрав голову, Йен разглядывал дворец из черного камня с двумя башенками, рядами темнеющих окон и покатой крышей, отделанной черной черепицей. Огромное строение возвышалось над деревьями, словно гигантское чудовище, замершее на страже простиравшегося позади леса. Готовое к прыжку.

— Он… выглядит как дом с привидениями, — пробормотал Йен.

Мистер Баркер хохотнул:

— Говорю же, местечко в твоем вкусе.

Они вылезли из машины. Йен поежился. В воздухе разлилась неожиданная прохлада.

— Папа, здесь нет ни души, — проговорил он. — Во дворце темным-темно.

— Спокойствие, только спокойствие, — сказал отец. — Сейчас ты увидишь несколько поразительных созданий.

Перед ними высился парадный вход. Посреди двери торчал латунный дверной молоток. Мистер Баркер взял его и постучал три раза.

Через несколько минут дверь со скрипом отворилась. Йен едва не вскрикнул при виде фигуры, возникшей в дверном проеме. Гигантская кукла!

Нет. Спустя несколько секунд он понял, что перед ним рослый мужчина, одетый в маску. Маску резинового пупса. У нее были белокурые волосы, розовые щеки и ярко-красные губы, сложенные в капризную усмешку.

Человек в маске шагнул вперед. Он был одет во все черное и кутался в накинутый на плечи черный плащ. Глаза в прорезях маски были серебристо-серые. Словно стальные, подумал Йен.

— Добро пожаловать в мой дворец, — произнес незнакомец мягким, вкрадчивым голосом. — Я доктор Клаусманн.

— Спасибо, что приняли нас в выходной день, — сказал мистер Баркер. — Это мой сын, Йен.

Кукольная голова кивнула.

— Милости прошу. И простите великодушно за маску. Боюсь, мое лицо выглядит неприглядно. На самом деле, оно способно вызвать кошмары. Я не показываю своего лица детям.

Йен уставился на маску. Он пытался представить, как выглядит под ней лицо доктора Клаусманна. Насколько же оно уродливо? Неужели от него действительно могут сниться кошмары? А может, хозяин дворца шутит… нарочно напускает на себя таинственности?

Вслед за человеком в маске Йен и его папа вошли в огромный холл. Он был слабо освещен мерцающими факелами на стенах. Два прохода впереди вели в противоположных направлениях. Перед ними застыли на страже пустые посеребренные латы с алебардами наперевес.

Йен снова поежился. Во дворце было еще холоднее, чем на улице. Где-то вдалеке слышалось щебетание и пронзительный писк. Летучие мыши?

Доктор Клаусманн провел их в левый коридор. Вдоль всего коридора тянулись стеклянные витрины, занимавшие обе стены. Ярко освещенные, они, казалось, были битком набиты куклами… Куклы разыгрывали всевозможные сценки… куклы в костюмах для сафари изображали путешественников в джунглях… куклы в моряцкой одежде стояли на борту корабля… куклы в бальных платьях кружились на балу… Благодаря сиянию витрин, в коридоре было светло, как днем. Куклы стояли поодиночке или группками по три-четыре, широко раскрыв глаза и улыбаясь.

— Из-за собственного уродства я вынужден окружать себя красотой, — произнес доктор Клаусманн. Он поправлял на лице кукольную маску, неспешно сопровождая гостей от витрине к витрине.

— Некоторых я вижу впервые, — сказал мистер Баркер. — Должно быть, они очень редкие… и очень ценные.

— Надеюсь, вы не покупать их приехали, — приглушенным из-за маски голосом проговорил доктор Клаусманн. — Эти куклы — моя семья. Я не могу торговать родными.

— Мы с Йеном рады просто любоваться ими, — заверил его мистер Баркер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Байки от Слэппи

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика